爱吟诗

“雨时山不改”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “雨时山不改”出自唐代杜甫的《雨晴》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yǔ shí shān bù gǎi,诗句平仄:仄平平仄仄。

唐代   杜甫
更新时间: 2024-11-25 08:00:38
“雨时山不改”全诗《雨晴》
雨时山不改,晴罢峡如新。
天路看殊俗,秋江思杀人。
有猿挥泪尽,无犬附书频。
故国愁眉外,长歌欲损神。
杜甫

杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。

《雨晴》杜甫 翻译、赏析和诗意

《雨晴》
山阳雨刚停,山岳仍然不变。
雨过天晴的时候,峡谷宛如全新。
途经天路看见异乡的风俗,秋天的江河让我想起杀戮。
有只猿猴流泪到了尽头,没有狗狼的写信频繁。
在故乡,愁绪沁入眉间,长歌欲使我的心神衰损。

这首诗描绘了雨过天晴之后的景色和作者的思绪。雨停后的山岳和峡谷变得如新,恢复了生机。作者在旅途中看到了不同文化的异乡风俗,同时秋天的江河也使他想起了杀戮和死亡。诗中还描写了一只猿猴流泪的情景,以及没有狗的陪伴,只有书信频繁的情景。

整首诗流露出作者在异乡的思乡之情和对故国的愁思。他面对异地的风俗,内心无法平静,心情愁苦。长歌表示他希望用歌声来抒发内心的不安和痛苦,但长歌又将使他的神态逐渐衰损。

这首诗描绘了作者内心的思绪和情感,在表达对故乡的思念和思考生命的意义上展示了杜甫诗中常见的愁苦和忧郁。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“雨时山不改”全诗拼音读音对照参考

yǔ qíng
雨晴

yǔ shí shān bù gǎi, qíng bà xiá rú xīn.
雨时山不改,晴罢峡如新。
tiān lù kàn shū sú, qiū jiāng sī shā rén.
天路看殊俗,秋江思杀人。
yǒu yuán huī lèi jǐn, wú quǎn fù shū pín.
有猿挥泪尽,无犬附书频。
gù guó chóu méi wài, cháng gē yù sǔn shén.
故国愁眉外,长歌欲损神。

“雨时山不改”平仄韵脚
拼音:yǔ shí shān bù gǎi
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十贿   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。