爱吟诗

“逢春惆怅独无欢”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “逢春惆怅独无欢”出自宋代陆游的《行在春晚有怀故隐》, 诗句共7个字,诗句拼音为:féng chūn chóu chàng dú wú huān,诗句平仄:平平平仄平平平。

宋代   陆游
更新时间: 2024-11-24 21:14:12
“逢春惆怅独无欢”全诗《行在春晚有怀故隐》
老辱明时乞一官,逢春惆怅独无欢
旧人零落北音少,市肆萧疏民力殚。
归计已栽千个竹,残年合挂两梁冠。
石帆山路频回首,箭茁蓴丝正满盘。
陆游

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。

《行在春晚有怀故隐》陆游 翻译、赏析和诗意

《行在春晚有怀故隐》是宋代陆游创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

行在春晚有怀故隐

老辱明时乞一官,
逢春惆怅独无欢。
旧人零落北音少,
市肆萧疏民力殚。
归计已栽千个竹,
残年合挂两梁冠。
石帆山路频回首,
箭茁蓴丝正满盘。

中文译文:
我行走在春天的晚上,心中怀念着过去的隐士生活。
年老之时,曾经屈辱地向明朝时的官员乞求一个官职,
如今逢春之际,却感到悲伤和孤独,没有欢乐可言。
曾经的朋友们都已散落,北方的音乐也渐渐减少,
市场冷清,人民的力量也逐渐耗尽。
我已经决定回归隐居的生活,种植了成千上万的竹子,
在晚年时,我将戴上两根竹制的冠冕。
在石帆山路上,我经常回头望望过去,
箭竹茁壮,蓴丝在盘中盛满。

诗意和赏析:
这首诗词表达了陆游对过去隐士生活的怀念和对时代变迁的感慨。诗人在春天的夜晚行走,心中思念着过去的隐士生活,感叹自己年老之时曾经屈辱地乞求官职,如今却感到悲伤和孤独,没有欢乐可言。诗中提到旧人散落,北方音乐减少,市场冷清,人民力量殚尽,这些描绘了时代的变迁和社会的衰落。最后,诗人决定回归隐居的生活,种植了许多竹子,象征着他对自由和宁静的追求。在晚年时,他将戴上竹制的冠冕,表示他将以隐士的身份度过余生。诗人在石帆山路上频频回首,回忆过去的岁月,箭竹茁壮,蓴丝盛满盘中,表达了诗人对自然的热爱和对生活的希望。整首诗词通过对个人经历和社会变迁的描绘,表达了诗人对自由、宁静和美好生活的向往。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“逢春惆怅独无欢”全诗拼音读音对照参考

xíng zài chūn wǎn yǒu huái gù yǐn
行在春晚有怀故隐

lǎo rǔ míng shí qǐ yī guān, féng chūn chóu chàng dú wú huān.
老辱明时乞一官,逢春惆怅独无欢。
jiù rén líng luò běi yīn shǎo, shì sì xiāo shū mín lì dān.
旧人零落北音少,市肆萧疏民力殚。
guī jì yǐ zāi qiān gè zhú, cán nián hé guà liǎng liáng guān.
归计已栽千个竹,残年合挂两梁冠。
shí fān shān lù pín huí shǒu, jiàn zhuó chún sī zhèng mǎn pán.
石帆山路频回首,箭茁蓴丝正满盘。

“逢春惆怅独无欢”平仄韵脚
拼音:féng chūn chóu chàng dú wú huān
平仄:平平平仄平平平
韵脚:(平韵) 上平十四寒   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。