爱吟诗

“淹泊仍愁虎”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “淹泊仍愁虎”出自唐代杜甫的《题忠州龙兴寺所居院壁》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yān pō réng chóu hǔ,诗句平仄:平平平平仄。

唐代   杜甫
更新时间: 2024-11-22 08:13:47
“淹泊仍愁虎”全诗《题忠州龙兴寺所居院壁》
忠州三峡内,井邑聚云根。
小市常争米,孤城早闭门。
空看过客泪,莫觅主人恩。
淹泊仍愁虎,深居赖独园。
杜甫

杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。

《题忠州龙兴寺所居院壁》杜甫 翻译、赏析和诗意

中文译文:题忠州龙兴寺所居院壁

忠州是三峡中的一个小城,周围山峦叠翠。我在这座城中的寺院里居住。这里的小市场经常为了米斗争不休,城门常常早早地关闭。我空看着过往的客人哭泣,找不到主人的恩宠。我像一只被水淹没仍然忧愁的老虎,幸好有这座深居独园给我庇护。

诗意:这首诗描写了诗人杜甫在忠州龙兴寺的居住环境。诗中透露出诗人的孤独和忧愁,表达了他对逝去的荣耀和当下的困境的思考。尽管困境重重,杜甫仍然能够找到一片属于自己的安宁和慰藉。

赏析:这首诗开宗明义地描述了忠州的环境,揭示了农民为了米斗争的艰难生活。接着,诗人通过观察过往的客人,表现出对主人恩宠的渴望和眷恋之情。诗末,杜甫以自喻老虎的方式形容自己一直淹没在困境中,但幸好有这片独园给予了他庇护。整首诗以简约明快的语言表达出作者内心的孤独与忧愁,却又在苦闷之中寻找到一丝宁静与慰藉,展现了杜甫对生活的坚韧与乐观。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“淹泊仍愁虎”全诗拼音读音对照参考

tí zhōng zhōu lóng xīng sì suǒ jū yuàn bì
题忠州龙兴寺所居院壁

zhōng zhōu sān xiá nèi, jǐng yì jù yún gēn.
忠州三峡内,井邑聚云根。
xiǎo shì cháng zhēng mǐ, gū chéng zǎo bì mén.
小市常争米,孤城早闭门。
kōng kàn guò kè lèi, mò mì zhǔ rén ēn.
空看过客泪,莫觅主人恩。
yān pō réng chóu hǔ, shēn jū lài dú yuán.
淹泊仍愁虎,深居赖独园。

“淹泊仍愁虎”平仄韵脚
拼音:yān pō réng chóu hǔ
平仄:平平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。