爱吟诗

“读书似走名场日”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “读书似走名场日”出自宋代陆游的《七十二岁吟》, 诗句共7个字,诗句拼音为:dú shū shì zǒu míng chǎng rì,诗句平仄:平平仄仄平仄仄。

宋代   陆游
更新时间: 2024-11-22 18:12:48
“读书似走名场日”全诗《七十二岁吟》
七十人言自古稀,我今过二未全衰。
读书似走名场日,许国如骑战马时。
秋晚雁来空自感,夜阑酒尽不胜悲。
渭滨星霣逾千载,一表何人继出师!
陆游

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。

《七十二岁吟》陆游 翻译、赏析和诗意

《七十二岁吟》是宋代文学家陆游所作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

七十人言自古稀,
我今过二未全衰。
读书似走名场日,
许国如骑战马时。
秋晚雁来空自感,
夜阑酒尽不胜悲。
渭滨星霣逾千载,
一表何人继出师!

诗词的中文译文:
七十岁的人说话已经很稀有,
我今年已经过完72岁,尚未完全衰老。
读书就像走在名场之上的日子,
曾经作为许国的骑士骑在战马上。
秋天的晚上,雁群飞来,我空自感慨万千,
深夜时分,酒已经喝尽,悲伤难以胜过。
渭滨的星星闪烁已经过了千年,
这样的辉煌,又有哪位英雄能继承先辈的事业呢!

诗意和赏析:
这首诗词表达了陆游七十二岁时的心境和对自身经历的反思。作者已经年过七旬,意味着他已经到了人生的晚期。他感慨自己已经经历了许多岁月,但仍然没有完全衰老。这种自省使他回忆起年轻时读书的日子,那是他在名场上徜徉自如的时光,也是他曾经为国家奋战的时刻。

在秋天的傍晚,当雁群归来时,作者感到孤寂和无奈,他意识到自己已经喝光了酒,但无法抑制内心的悲伤。夜深人静之时,他对自己的人生经历产生了深深的思考和悲伤之情。

在最后两句中,作者提到了渭滨星霣,这是指古代渭河边的星星闪烁。这里作者通过渭滨星霣的意象,表达了千年来英雄辈出的辉煌历史。然而,他也在问道,是否还会有人能够继承先辈的事业,继续保持这样的辉煌。

整首诗词以自省和对时光流转的感慨为主题,通过对自身经历和历史的思考,表达了作者对光阴易逝和个人功业的深深忧虑。它展现了陆游的思想情感,同时也反映了宋代文人士人生哲学和对国家命运的关切。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“读书似走名场日”全诗拼音读音对照参考

qī shí èr suì yín
七十二岁吟

qī shí rén yán zì gǔ xī, wǒ jīn guò èr wèi quán shuāi.
七十人言自古稀,我今过二未全衰。
dú shū shì zǒu míng chǎng rì, xǔ guó rú qí zhàn mǎ shí.
读书似走名场日,许国如骑战马时。
qiū wǎn yàn lái kōng zì gǎn, yè lán jiǔ jǐn bù shèng bēi.
秋晚雁来空自感,夜阑酒尽不胜悲。
wèi bīn xīng yǔn yú qiān zǎi, yī biǎo hé rén jì chū shī!
渭滨星霣逾千载,一表何人继出师!

“读书似走名场日”平仄韵脚
拼音:dú shū shì zǒu míng chǎng rì
平仄:平平仄仄平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声四质   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。