爱吟诗

“还夫拄杖行”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “还夫拄杖行”出自宋代陆游的《夏夜暑毒不少解起坐庭中》, 诗句共5个字,诗句拼音为:hái fū zhǔ zhàng xíng,诗句平仄:平平仄仄平。

宋代   陆游
更新时间: 2024-11-24 18:58:57
“还夫拄杖行”全诗《夏夜暑毒不少解起坐庭中》
风从高树下,虫抱短莎鸣。
小据胡床坐,还夫拄杖行
陆游

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。

《夏夜暑毒不少解起坐庭中》陆游 翻译、赏析和诗意

诗词:《夏夜暑毒不少解起坐庭中》
朝代:宋代
作者:陆游

风从高树下,虫抱短莎鸣。
小据胡床坐,还夫拄杖行。

中文译文:
夏夜炎热难以忍受,我坐在庭院中,解脱不少。
微风从高耸的树下吹来,蟋蟀依偎在短短的草丛中鸣叫。
我独自坐在简陋的床上,思念着远行的丈夫,手拄拐杖行走。

诗意和赏析:
这首诗是陆游创作的一首夏夜诗,通过描绘夜晚的景象,表达了诗人对丈夫的思念之情和对夏夜炎热的烦躁感受。

诗中的第一句“风从高树下,虫抱短莎鸣”,通过描绘微风从高树下吹来,蟋蟀依偎在短短的草丛中鸣叫,展现了夏夜的宁静和生机。这种景象与炎热的夏夜形成鲜明的对比,给人一种清新凉爽的感觉。

接下来的两句“小据胡床坐,还夫拄杖行”,表达了诗人孤独的坐在简陋的床上,思念着远行的丈夫。这里的“小据胡床”指的是简陋的床铺,而“还夫拄杖行”则暗示了丈夫外出旅行或工作的情况。诗人通过这两句表达了对丈夫的思念之情,揭示出夏夜中的孤独和忧伤。

整首诗以简洁明快的语言描绘了夏夜的景象和诗人的内心感受,通过对自然景物和个人情感的交融,表达了对夏夜炎热和离别的感受。陆游以简练的文字刻画了一幅夏夜的画面,同时抒发了自己的情感,使读者在阅读中能感受到夏夜的静谧和诗人的情感体验。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“还夫拄杖行”全诗拼音读音对照参考

xià yè shǔ dú bù shǎo jiě qǐ zuò tíng zhōng
夏夜暑毒不少解起坐庭中

fēng cóng gāo shù xià, chóng bào duǎn shā míng.
风从高树下,虫抱短莎鸣。
xiǎo jù hú chuáng zuò, hái fū zhǔ zhàng xíng.
小据胡床坐,还夫拄杖行。

“还夫拄杖行”平仄韵脚
拼音:hái fū zhǔ zhàng xíng
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平七阳  (平韵) 下平八庚  (仄韵) 上声二十四迥  (仄韵) 去声二十四敬   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“还夫拄杖行”的相关诗句