爱吟诗

“从今雪夜频相过”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “从今雪夜频相过”出自宋代陆游的《赠镜中隐者》, 诗句共7个字,诗句拼音为:cóng jīn xuě yè pín xiāng guò,诗句平仄:平平仄仄平平仄。

宋代   陆游
更新时间: 2024-11-27 10:27:33
“从今雪夜频相过”全诗《赠镜中隐者》
小筑林间避世纷,不妨野叟是知闻。
来游喜有楫迎我,归卧岂无云赠君?得鹿梦回初了了,吠獒声恶尚狺狺。
从今雪夜频相过,纸帐蒲团要策勋。
陆游

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。

《赠镜中隐者》陆游 翻译、赏析和诗意

《赠镜中隐者》是宋代文人陆游的一首诗词。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

小筑林间避世纷,
A small hut hidden amidst the woods, avoiding worldly affairs,

不妨野叟是知闻。
It's not a hindrance for a hermit to know and hear.

来游喜有楫迎我,
When I come to visit, joyfully there is a boat to greet me,

归卧岂无云赠君?
When I return to rest, will there be no clouds to send their regards?

得鹿梦回初了了,
Having obtained a deer, my dream of returning is finally fulfilled,

吠獒声恶尚狺狺。
The barking of hounds is still fierce and relentless.

从今雪夜频相过,
From now on, we will frequently meet on snowy nights,

纸帐蒲团要策勋。
The paper screen and cushion will bear witness to our achievements.

这首诗词以自嘲的口吻表达了陆游的隐居心境和对友谊的思念。诗人将自己的小筑建在林间,远离尘嚣,不再受世俗纷扰。然而,他并不认为这会妨碍他了解世事和得到友人的消息。当他前往拜访时,有人用船迎接,使他感到欢喜。而当他归卧休息时,他希望云彩能够传递他的问候。这表明他对友谊的珍视和对友人的思念。

诗中还描绘了陆游得到心愿的喜悦,他梦想中的鹿终于归来,实现了他的愿望。然而,尽管他能够享受宁静,但獒犬的吠声依然让人不安。这里的獒犬象征着尘世的喧嚣和纷争,暗示了他离开世俗并不代表完全摆脱纷扰。

最后两句表达了陆游与友人的约定,他们决定在雪夜频繁相聚。纸帐和蒲团是指他们相聚时所用的帐篷和垫子,策勋表示他们要共同追求功名和成就。

整首诗词通过对隐居和友谊的描绘,表达了陆游对清静生活的向往和对友人的思念之情。诗人以自嘲的方式表达了自己与尘世的矛盾,同时展现了对友谊和理想生活的追求。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“从今雪夜频相过”全诗拼音读音对照参考

zèng jìng zhōng yǐn zhě
赠镜中隐者

xiǎo zhù lín jiān bì shì fēn, bù fáng yě sǒu shì zhī wén.
小筑林间避世纷,不妨野叟是知闻。
lái yóu xǐ yǒu jí yíng wǒ, guī wò qǐ wú yún zèng jūn? dé lù mèng huí chū liǎo liǎo, fèi áo shēng è shàng yín yín.
来游喜有楫迎我,归卧岂无云赠君?得鹿梦回初了了,吠獒声恶尚狺狺。
cóng jīn xuě yè pín xiāng guò, zhǐ zhàng pú tuán yào cè xūn.
从今雪夜频相过,纸帐蒲团要策勋。

“从今雪夜频相过”平仄韵脚
拼音:cóng jīn xuě yè pín xiāng guò
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(平韵) 下平五歌  (仄韵) 去声二十一个   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。