爱吟诗

“三巴昨梦已成空”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “三巴昨梦已成空”出自宋代陆游的《将至京口》, 诗句共7个字,诗句拼音为:sān bā zuó mèng yǐ chéng kōng,诗句平仄:平平平仄仄平平。

宋代   陆游
更新时间: 2024-11-28 05:52:50
“三巴昨梦已成空”全诗《将至京口》
卧听金山古寺锺,三巴昨梦已成空
船头坎坎回帆鼓,旗尾舒舒下水风。
城角危楼晴霭碧,林间双塔夕阳红。
铜瓶愁汲中(左氵右霝)水,不见茶山九十翁!
陆游

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。

《将至京口》陆游 翻译、赏析和诗意

《将至京口》是宋代文学家陆游创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

卧听金山古寺锺,
我躺在金山古寺里,聆听着钟声,
I lie in the ancient temple of Jinshan, listening to the sound of the bell,

三巴昨梦已成空。
三巴昨天的梦已经破灭。
Yesterday's dream of Sanba has already vanished.

船头坎坎回帆鼓,
船头的坎坎声回荡着帆鼓的声音,
The sound of oars and the beating of the sail drum echo at the bow of the boat,

旗尾舒舒下水风。
旗尾飘扬着顺风下行。
The flag at the stern flutters in the wind as we sail downstream.

城角危楼晴霭碧,
城角的危楼在晴朗的天空下呈现碧绿色,
The dangerous tower at the corner of the city appears green under the clear sky,

林间双塔夕阳红。
林中的双塔在夕阳下呈现红色。
The twin towers in the forest glow red in the evening sun.

铜瓶愁汲中(左氵右霝)水,
铜瓶中的水被忧愁所汲取,
The water in the copper bottle is drawn by sorrow,

不见茶山九十翁!
却不见茶山上的九十岁老人!
But I don't see the ninety-year-old man on the Tea Mountain!

这首诗词通过描绘景物和情感表达了作者的思乡之情。诗中的金山古寺、船头、旗尾、城角危楼、林间双塔等景物,以及铜瓶中的愁汲水,都是作者对故乡的回忆和思念。诗中的九十岁老人代表着作者的亲人或故友,他们的缺席增加了作者的思乡之痛。整首诗词以简洁的语言和生动的描写,表达了作者对家乡的眷恋和思念之情,展现了宋代文人的离乡情怀和对故土的深情厚意。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“三巴昨梦已成空”全诗拼音读音对照参考

jiāng zhì jīng kǒu
将至京口

wò tīng jīn shān gǔ sì zhōng, sān bā zuó mèng yǐ chéng kōng.
卧听金山古寺锺,三巴昨梦已成空。
chuán tóu kǎn kǎn huí fān gǔ, qí wěi shū shū xià shuǐ fēng.
船头坎坎回帆鼓,旗尾舒舒下水风。
chéng jiǎo wēi lóu qíng ǎi bì, lín jiān shuāng tǎ xī yáng hóng.
城角危楼晴霭碧,林间双塔夕阳红。
tóng píng chóu jí zhōng zuǒ shui yòu líng shuǐ, bú jiàn chá shān jiǔ shí wēng!
铜瓶愁汲中(左氵右霝)水,不见茶山九十翁!

“三巴昨梦已成空”平仄韵脚
拼音:sān bā zuó mèng yǐ chéng kōng
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平一东  (仄韵) 去声一送   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。