爱吟诗

“不知岐路长”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “不知岐路长”出自宋代陆游的《逆旅书壁》, 诗句共5个字,诗句拼音为:bù zhī qí lù cháng,诗句平仄:仄平平仄平。

宋代   陆游
更新时间: 2024-11-28 10:50:37
“不知岐路长”全诗《逆旅书壁》
驴鞍悬酒榼,僮背负衣囊。
但说市朝变,不知岐路长
下程先施药,拂榻静焚香。
明旦又西去,河桥秋叶黄。
陆游

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。

《逆旅书壁》陆游 翻译、赏析和诗意

《逆旅书壁》是宋代文人陆游创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

《逆旅书壁》

驴鞍悬酒榼,
僮背负衣囊。
但说市朝变,
不知岐路长。
下程先施药,
拂榻静焚香。
明旦又西去,
河桥秋叶黄。

中文译文:
驴鞍上悬挂着酒榼,
小仆人背负着衣物袋。
只听说城市朝代变迁,
却不知道道路的长远。
在离开前先施药治疗身体,
拂去床榻上的尘埃,静静地烧香。
明天早晨再次西去,
河桥上的秋叶已经变黄。

诗意和赏析:
《逆旅书壁》这首诗词描绘了一位逆境中的旅行者的心境和情景。诗人通过描述旅行者的日常生活和心理状态,传达出一种旅途中的孤寂和无奈的情感。

诗的开头,驴鞍上悬挂着酒榼,表明旅行者希望能够在逆境中找到一些安慰和舒缓。僮背上负载着衣物袋,映射出旅行者艰苦的旅途和背负的重担。

接着,诗人指出旅行者虽然听闻市朝变迁,但对未来的道路却一无所知。这句表达了旅行者对未知命运的担忧和迷茫,以及面对变化时的无助感。

随后,诗人描述了旅行者下榻之处,他先施药物治疗自己的身体,表现出他对健康的重视,同时也暗示着旅途中可能会遇到的艰辛和疾病。他还拂去床榻上的尘埃,静静地烧香,显露出一种心灵的净化和宁静,以期在旅途中得到一些心灵的慰藉和安抚。

最后两句描述了明天早晨旅行者将继续西行的场景。河桥上的秋叶已经变黄,暗示着时光的流转和季节的更迭,也象征着旅行者命运中的变迁和不确定性。

整首诗以简洁明快的语言表达了旅行者在逆境中的心情和境遇,刻画了他对未知命运的迷惘和对自身命运的关切。通过描绘旅行者在旅途中的点滴细节,诗人传达出一种坚韧、无怨无悔的精神,以及对命运的顽强抗争。整体上,《逆旅书壁》以简约的语言和生动的形象,刻画了旅行者孤寂迷茫的心境,表达了对逆境中人性的思考和呼唤。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“不知岐路长”全诗拼音读音对照参考

nì lǚ shū bì
逆旅书壁

lǘ ān xuán jiǔ kē, tóng bēi fù yī náng.
驴鞍悬酒榼,僮背负衣囊。
dàn shuō shì cháo biàn, bù zhī qí lù cháng.
但说市朝变,不知岐路长。
xià chéng xiān shī yào, fú tà jìng fén xiāng.
下程先施药,拂榻静焚香。
míng dàn yòu xī qù, hé qiáo qiū yè huáng.
明旦又西去,河桥秋叶黄。

“不知岐路长”平仄韵脚
拼音:bù zhī qí lù cháng
平仄:仄平平仄平
韵脚:(平韵) 下平七阳  (仄韵) 上声二十二养   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。