爱吟诗

“社饮何妨逐里闾”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “社饮何妨逐里闾”出自宋代陆游的《自笑》, 诗句共7个字,诗句拼音为:shè yǐn hé fáng zhú lǐ lǘ,诗句平仄:仄仄平平平仄平。

宋代   陆游
更新时间: 2024-11-22 21:02:43
“社饮何妨逐里闾”全诗《自笑》
宦途昔似伏辕驹,退处今如纵壑鱼。
手自扫除松菊径,身常枕藉老庄书。
郊居本自依农圃,社饮何妨逐里闾
白发萧然还自笑,风流犹见过江初。
陆游

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。

《自笑》陆游 翻译、赏析和诗意

《自笑》是宋代诗人陆游的作品。这首诗词描述了作者在宦途上的经历和退隐后的生活。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

自笑

宦途昔似伏辕驹,
退处今如纵壑鱼。
手自扫除松菊径,
身常枕藉老庄书。

郊居本自依农圃,
社饮何妨逐里闾。
白发萧然还自笑,
风流犹见过江初。

中文译文:

自嘲

曾经在宦途上,我像一匹奔驰的马,
如今退隐之地,我却像一条自由畅游的鱼。
我亲手扫除着松树和菊花的小径,
我常常枕着老庄的书籍入睡。

我本来就居住在农田旁边,
为何不可以和邻里一起喝酒?
我虽然白发苍苍,却仍然自嘲着,
风华依然可见,仿佛刚刚过江而来。

诗意和赏析:

这首诗词表达了作者陆游对自己经历的反思和对退隐生活的领悟。诗的前两句通过比喻,将宦途与退隐进行对比。宦途时的作者像一匹奔驰的马,充满了朝气和活力;而退隐之后,作者则像一条自由自在的鱼,享受着宁静和自由。

接下来的两句描述了作者退隐后的生活状态。他亲手扫除着松树和菊花的小径,展现了他对自然环境的热爱和对清净生活的追求。他常常枕着老庄的书籍入睡,显示了他对道家思想的倾慕和对精神世界的追求。

诗的后两句表达了作者对退隐生活的态度。他认为自己本来就居住在农田旁边,与邻里一起喝酒并无妨碍。尽管他的头发已经斑白,但他仍然自嘲地笑着,认为自己的风华依然可见,仿佛刚刚开始过退隐生活。

整首诗词通过对比宦途和退隐生活,表达了作者对自由、宁静和精神追求的向往。他通过自嘲的方式,展现了对自己经历的深刻思考和对退隐生活的满足。这首诗词既有个人情感的表达,又有对人生境遇的思考,具有深刻的诗意和赏析价值。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“社饮何妨逐里闾”全诗拼音读音对照参考

zì xiào
自笑

huàn tú xī shì fú yuán jū, tuì chù jīn rú zòng hè yú.
宦途昔似伏辕驹,退处今如纵壑鱼。
shǒu zì sǎo chú sōng jú jìng, shēn cháng zhěn jiè lǎo zhuāng shū.
手自扫除松菊径,身常枕藉老庄书。
jiāo jū běn zì yī nóng pǔ, shè yǐn hé fáng zhú lǐ lǘ.
郊居本自依农圃,社饮何妨逐里闾。
bái fà xiāo rán hái zì xiào, fēng liú yóu jiàn guò jiāng chū.
白发萧然还自笑,风流犹见过江初。

“社饮何妨逐里闾”平仄韵脚
拼音:shè yǐn hé fáng zhú lǐ lǘ
平仄:仄仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平六鱼   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。