爱吟诗

“春风时送箫韶声”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “春风时送箫韶声”出自宋代陆游的《长门怨》, 诗句共7个字,诗句拼音为:chūn fēng shí sòng xiāo sháo shēng,诗句平仄:平平平仄平平平。

宋代   陆游
更新时间: 2024-11-25 09:54:23
“春风时送箫韶声”全诗《长门怨》
未央宫中花月夕,歌舞称觞天咫尺。
从来所恃独君王,一日谗兴谁为直?咫尺之天今万里,空在长安一城里。
春风时送箫韶声,独掩罗巾泪如洗。
泪如洗兮天不知,此生再见应无期,不如南粤匈奴使,航海梯山有到时!
陆游

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。

《长门怨》陆游 翻译、赏析和诗意

《长门怨》是宋代陆游创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
未央宫中花月夕,
歌舞称觞天咫尺。
从来所恃独君王,
一日谗兴谁为直?

咫尺之天今万里,
空在长安一城里。
春风时送箫韶声,
独掩罗巾泪如洗。

泪如洗兮天不知,
此生再见应无期,
不如南粤匈奴使,
航海梯山有到时!

诗意:
这首诗词描绘了一个怨恨的情景。诗人描述了未央宫中的花月夜晚,宫廷中歌舞声不绝于耳,宴会热闹非凡。然而,诗人却感到孤独和失落,因为他所依赖的君王一旦受到谗言的影响,就会改变态度。他感叹咫尺之间的天空,如今却变成了万里之遥,他的心情空虚,只能在长安城中独自流泪。他的泪水洗净了他的罗巾,但这种悲伤却无法被上天所知。他认为在这一生中再次相见的机会渺茫,不如去南方的粤地,成为匈奴使者,通过航海和攀登山峰来寻找到达的时机。

赏析:
《长门怨》以婉约的笔调表达了诗人内心的孤独和失望之情。诗人通过对未央宫中繁华景象的描绘,与自己内心的对比,展现了宫廷生活的虚幻和诗人的孤独感。诗中的泪水象征着诗人的悲伤和无奈,他的泪水洗净了他的罗巾,但却无法改变他的命运。最后,诗人提出了一种逃避现实的想法,希望通过航海和攀登山峰来寻找新的机会和归属感。整首诗词以简洁而深刻的语言,表达了诗人对命运的无奈和对自由的向往,展现了他独特的情感和思考方式。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“春风时送箫韶声”全诗拼音读音对照参考

cháng mén yuàn
长门怨

wèi yāng gōng zhōng huā yuè xī, gē wǔ chēng shāng tiān zhǐ chǐ.
未央宫中花月夕,歌舞称觞天咫尺。
cóng lái suǒ shì dú jūn wáng, yī rì chán xìng shuí wèi zhí? zhǐ chǐ zhī tiān jīn wàn lǐ, kōng zài cháng ān yī chéng lǐ.
从来所恃独君王,一日谗兴谁为直?咫尺之天今万里,空在长安一城里。
chūn fēng shí sòng xiāo sháo shēng, dú yǎn luó jīn lèi rú xǐ.
春风时送箫韶声,独掩罗巾泪如洗。
lèi rú xǐ xī tiān bù zhī, cǐ shēng zài jiàn yīng wú qī, bù rú nán yuè xiōng nú shǐ, háng hǎi tī shān yǒu dào shí!
泪如洗兮天不知,此生再见应无期,不如南粤匈奴使,航海梯山有到时!

“春风时送箫韶声”平仄韵脚
拼音:chūn fēng shí sòng xiāo sháo shēng
平仄:平平平仄平平平
韵脚:(平韵) 下平八庚   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。