爱吟诗

“风烟落道途”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “风烟落道途”出自宋代陆游的《自嘲》, 诗句共5个字,诗句拼音为:fēng yān luò dào tú,诗句平仄:平平仄仄平。

宋代   陆游
更新时间: 2024-11-22 23:24:08
“风烟落道途”全诗《自嘲》
外泽里常粗,元知似瓠壶。
仕因无援困,学为背时孤。
轩盖愁城市,风烟落道途
它年游万里,不必念归吴。
陆游

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。

《自嘲》陆游 翻译、赏析和诗意

诗词:《自嘲》
朝代:宋代
作者:陆游

外泽里常粗,
元知似瓠壶。
仕因无援困,
学为背时孤。
轩盖愁城市,
风烟落道途。
它年游万里,
不必念归吴。

译文:
在外面的泽地,水草茂盛而粗犷,
却像我内心的瓠壶一样空虚。
因为没有帮助和支持,我的仕途陷入困境,
学问成为背负时代孤独的负担。
华丽的轩车只带来忧愁和城市的繁琐,
风尘之中,我行走在荒凉的道路上。
也许在未来的某一年,我会游历万里,
不再思念归属于吴地的故乡。

诗意和赏析:
这首诗是陆游自嘲之作,通过诗人自身的心境抒发了他对自己境遇的反思和感慨。诗中描绘了一个外在环境荒凉、内心孤独的形象,借此抒发了作者在官场和学问上的挫折和困顿。

首先,诗中描述了外在的环境,用"外泽里常粗"来形容草木茂盛的泽地,传达出一种与自己内心空虚寂寞的对比。接着,"元知似瓠壶"揭示了作者自我认知的自嘲之情,瓠壶为空心的器皿,比喻作者内心的空虚和无奈。

接下来,诗人表达了自己在仕途和学问上的困境。"仕因无援困"暗示了作者在官场上缺乏支持和帮助,导致前途不得志。"学为背时孤"则表达了作者在学问上的孤独和背负时代的艰巨压力。

诗的下半部分,通过"轩盖愁城市"和"风烟落道途"描绘了作者内心的忧愁和在繁忙都市中的迷茫。最后两句"它年游万里,不必念归吴"表达了作者对未来的向往和寄托,表示即使离开故乡吴地,也不再思念,希望能够自由地追求自己的梦想和远方。

总的来说,这首诗展现了陆游在宋代社会中的困境和无奈,同时流露出对自由和追求理想的向往。通过自嘲和自省,诗人表达了自己独立思考的态度和对世俗功名的淡然态度,具有深刻的人生哲理。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“风烟落道途”全诗拼音读音对照参考

zì cháo
自嘲

wài zé lǐ cháng cū, yuán zhī shì hù hú.
外泽里常粗,元知似瓠壶。
shì yīn wú yuán kùn, xué wèi bèi shí gū.
仕因无援困,学为背时孤。
xuān gài chóu chéng shì, fēng yān luò dào tú.
轩盖愁城市,风烟落道途。
tā nián yóu wàn lǐ, bù bì niàn guī wú.
它年游万里,不必念归吴。

“风烟落道途”平仄韵脚
拼音:fēng yān luò dào tú
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平七虞   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。