爱吟诗

“岂意相逢在剡中”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “岂意相逢在剡中”出自宋代陆游的《秋兴》, 诗句共7个字,诗句拼音为:qǐ yì xiāng féng zài shàn zhōng,诗句平仄:仄仄平平仄仄平。

宋代   陆游
更新时间: 2024-11-25 00:17:01
“岂意相逢在剡中”全诗《秋兴》
樵客高僧两断蓬,偶同烟搒泛秋风。
栖贤雪夜匆匆别,岂意相逢在剡中
陆游

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。

《秋兴》陆游 翻译、赏析和诗意

诗词:《秋兴》
朝代:宋代
作者:陆游

樵客高僧两断蓬,
偶同烟搒泛秋风。
栖贤雪夜匆匆别,
岂意相逢在剡中。

中文译文:
樵客和高僧各自离开故乡,
偶然一同漂泊在烟雾弥漫、秋风吹拂的地方。
在一个下雪的夜晚,贤士匆匆离别,
岂曾想我们会在剡山相遇。

诗意和赏析:
这首诗词《秋兴》是宋代文人陆游的作品。诗中通过描绘一个樵夫和一位高僧的遭遇,表达了人生的无常和偶然的相逢。

诗的第一句描述了樵客和高僧各自背井离乡的情景,他们孤独而漂泊,离故园而去,生活状态像是被断开的蒲苇。

第二句中的“烟搒”形容了雾气弥漫的景象,与秋风相伴,使得他们的遭遇更显得孤寂和凄凉。

第三句描写了一个下雪的夜晚,贤士匆匆离别,这里的贤士可能指的是诗人自己。雪夜的离别增添了一份别样的悲伤和深情。诗人以自己的亲身经历表达了对离别的惋惜和无奈之情。

最后一句“岂意相逢在剡中”,表达了作者对于在剡山相遇的意外之喜。剡山是一个历史名山,也是文人墨客经常寻找灵感的地方,这里象征着诗人内心的归宿和慰藉。

整首诗以简洁而富有意境的语言,表达了诗人对于人生无常和偶然相遇的思考,同时也抒发了他对于离别的深情和对于相逢的喜悦之情,给人以思索和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“岂意相逢在剡中”全诗拼音读音对照参考

qiū xìng
秋兴

qiáo kè gāo sēng liǎng duàn péng, ǒu tóng yān bàng fàn qiū fēng.
樵客高僧两断蓬,偶同烟搒泛秋风。
qī xián xuě yè cōng cōng bié, qǐ yì xiāng féng zài shàn zhōng.
栖贤雪夜匆匆别,岂意相逢在剡中。

“岂意相逢在剡中”平仄韵脚
拼音:qǐ yì xiāng féng zài shàn zhōng
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平一东  (仄韵) 去声一送   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。