爱吟诗

“暂为安乐窝”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “暂为安乐窝”出自宋代戴复古的《隆兴度夏借东湖驿安下》, 诗句共5个字,诗句拼音为:zàn wèi ān lè wō,诗句平仄:仄仄平仄平。

宋代   戴复古
更新时间: 2024-11-25 20:14:16
“暂为安乐窝”全诗《隆兴度夏借东湖驿安下》
面对一池荷,四旁杨柳坡。
树阴遮日少,屋敞受风多。
疑是清凉国,暂为安乐窝
人人争避暑,老子自婆娑。
戴复古

戴复古(1167—?))南宋著名江湖派诗人。字式之,常居南塘石屏山,故自号石屏、石屏樵隐。天台黄岩(今属浙江台州)人。一生不仕,浪游江湖,后归家隐居,卒年八十余。曾从陆游学诗,作品受晚唐诗风影响,兼具江西诗派风格。部分作品抒发爱国思想,反映人民疾苦,具有现实意义。

《隆兴度夏借东湖驿安下》戴复古 翻译、赏析和诗意

《隆兴度夏借东湖驿安下》是宋代诗人戴复古创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
面对一池荷,四旁杨柳坡。
树阴遮日少,屋敞受风多。
疑是清凉国,暂为安乐窝。
人人争避暑,老子自婆娑。

诗意:
这首诗描绘了一个度夏时节的景象。诗人来到东湖驿,看到湖中荷花盛开,四周是杨柳的丘陵。树荫下的阳光透出来的很少,而房屋却宽敞,吹来了很多凉风。这里给人一种清凉、安乐的感觉,仿佛置身于一个仙境。人们都来这里避暑,而诗人则自顾自地欣赏着美景。

赏析:
这首诗通过对景物的描绘,展现了一个夏日避暑的场景。首先,诗人描述了一池盛开的荷花和四周的杨柳坡,给读者带来了视觉上的美感。接着,诗人通过对树阴遮日的描绘,给人一种凉爽的感觉。房屋的宽敞和吹来的凉风更加增添了这种感觉。诗人用"疑是清凉国"来形容这个地方,暗示了这里的环境如此清凉宜人,好像是一个仙境。最后两句"人人争避暑,老子自婆娑"表达了诗人对这个地方的喜爱,他不与他人争夺避暑的机会,安静地享受这里的美景。整首诗以简洁、生动的语言描绘了夏日的一幅美丽画面,给人以清凉、宁静的感觉。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“暂为安乐窝”全诗拼音读音对照参考

lóng xīng dù xià jiè dōng hú yì ān xià
隆兴度夏借东湖驿安下

miàn duì yī chí hé, sì páng yáng liǔ pō.
面对一池荷,四旁杨柳坡。
shù yīn zhē rì shǎo, wū chǎng shòu fēng duō.
树阴遮日少,屋敞受风多。
yí shì qīng liáng guó, zàn wèi ān lè wō.
疑是清凉国,暂为安乐窝。
rén rén zhēng bì shǔ, lǎo zi zì pó suō.
人人争避暑,老子自婆娑。

“暂为安乐窝”平仄韵脚
拼音:zàn wèi ān lè wō
平仄:仄仄平仄平
韵脚:(平韵) 下平五歌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。