爱吟诗

“酌酒话交情”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “酌酒话交情”出自宋代苏轼的《归去来集字十首》, 诗句共5个字,诗句拼音为:zhuó jiǔ huà jiāo qíng,诗句平仄:平仄仄平平。

宋代   苏轼 归去来 
更新时间: 2024-11-25 08:38:41
“酌酒话交情”全诗《归去来集字十首》
命驾欲何向,欣欣春木荣。
世人无往复,乡老有将迎。
云内流泉远,风前飞鸟轻。
相携就衡宇,酌酒话交情
苏轼

苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。

《归去来集字十首》苏轼 翻译、赏析和诗意

《归去来集字十首》是苏轼的作品之一,苏轼是宋代著名的文学家、政治家和书画家。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

归去来集字十首

命驾欲何向,欣欣春木荣。
世人无往复,乡老有将迎。
云内流泉远,风前飞鸟轻。
相携就衡宇,酌酒话交情。

中文译文:
回到故乡,集字为乐,写十首诗。
车马行驶,我要去哪里?
春天里,生机勃勃,树木繁荣茂盛。
世人忙忙碌碌,来回奔波,而乡老人们却在等待着我的归来。
云中的流泉遥远,风前的飞鸟轻盈自如。
我们相互携手走进那座平凡的房屋,一边畅饮美酒,一边畅谈交情。

诗意和赏析:
这首诗词描绘了苏轼回到故乡的场景和他与乡老人们的相聚。诗人在一开始就提出了一个问题:“命驾欲何向”,表达了他回到故乡之后的迷茫和疑惑。随后,他描述了春天的景象,以及世人的奔波与乡老人的期待。通过对比,诗人表达了对简单宁静生活的向往。

在接下来的描写中,诗人运用了云、泉、风和鸟的形象,以展示回归故乡带来的宁静和自由感。云中的流泉遥远,风前的飞鸟轻盈自如,形象地表达了诗人内心深处的宁静和自在。

最后两句“相携就衡宇,酌酒话交情”是诗人与乡老人们相聚的场景。衡宇是指一般的房屋,这里表示平凡的家园。而酌酒话交情则表达了诗人与乡老人们亲密交流的情景。整首诗以平实的语言和朴素的景物描写,表达了对归乡和平淡生活的向往,以及对家乡亲人的思念和珍惜。通过这首诗,苏轼展现了对故乡的深情,同时也表达了对繁华世俗生活的厌倦,追求内心宁静的愿望。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“酌酒话交情”全诗拼音读音对照参考

guī qù lái jí zì shí shǒu
归去来集字十首

mìng jià yù hé xiàng, xīn xīn chūn mù róng.
命驾欲何向,欣欣春木荣。
shì rén wú wǎng fù, xiāng lǎo yǒu jiāng yíng.
世人无往复,乡老有将迎。
yún nèi liú quán yuǎn, fēng qián fēi niǎo qīng.
云内流泉远,风前飞鸟轻。
xiāng xié jiù héng yǔ, zhuó jiǔ huà jiāo qíng.
相携就衡宇,酌酒话交情。

“酌酒话交情”平仄韵脚
拼音:zhuó jiǔ huà jiāo qíng
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平八庚   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。