爱吟诗

“脉脉当垆傍酒家”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “脉脉当垆傍酒家”出自宋代苏轼的《再和杨公济梅花十绝》, 诗句共7个字,诗句拼音为:mò mò dāng lú bàng jiǔ jiā,诗句平仄:仄仄平平仄仄平。

宋代   苏轼
更新时间: 2024-11-27 05:25:57
“脉脉当垆傍酒家”全诗《再和杨公济梅花十绝》
春入西湖到处花,裙腰芳草抱山斜。
盈盈解佩临烟浦,脉脉当垆傍酒家
苏轼

苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。

《再和杨公济梅花十绝》苏轼 翻译、赏析和诗意

《再和杨公济梅花十绝》是苏轼在宋代创作的一首诗词。以下是我为您提供的中文译文、诗意和赏析:

春入西湖到处花,
Spring enters West Lake, flowers abound everywhere,
裙腰芳草抱山斜。
The fragrant grasses embrace the sloping hills.
盈盈解佩临烟浦,
Gracefully removing my jade pendant, I stand by the smoky harbor,
脉脉当垆傍酒家。
Affectionate gazes are exchanged near the wine house.

这首诗词描绘了春天来临时西湖的美景。诗中的花朵盛开得到处都是,给人以繁华的感觉。"裙腰芳草抱山斜"一句则形象地描述了山势起伏的景色,给人以山水交融的美感。

接下来的两句描述了诗人的情景。他解下佩玉,优雅地站在烟雾弥漫的港口边,脉脉地凝视着某个地方。而这个地方就是酒家,意味着诗人正在期待或等待着与某个人相聚。这种脉脉含情的描写使人感受到诗人内心深处的情感和期待。

整首诗情感细腻而浓郁,通过描绘春天的美景和诗人内心的情感,表达了对于美好事物的追求和期待。同时,诗中的意象描写也展示了苏轼细腻的感受力和对自然景色的独到观察,使读者在阅读中能够感受到诗人的情感体验和景色的美妙。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“脉脉当垆傍酒家”全诗拼音读音对照参考

zài hé yáng gōng jì méi huā shí jué
再和杨公济梅花十绝

chūn rù xī hú dào chù huā, qún yāo fāng cǎo bào shān xié.
春入西湖到处花,裙腰芳草抱山斜。
yíng yíng jiě pèi lín yān pǔ, mò mò dāng lú bàng jiǔ jiā.
盈盈解佩临烟浦,脉脉当垆傍酒家。

“脉脉当垆傍酒家”平仄韵脚
拼音:mò mò dāng lú bàng jiǔ jiā
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平六麻   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。