爱吟诗

“孤城上暮鸦”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “孤城上暮鸦”出自明代祝祺的《海盐天宁寺作》, 诗句共5个字,诗句拼音为:gū chéng shàng mù yā,诗句平仄:平平仄仄平。

明代   祝祺
更新时间: 2024-11-27 21:32:00
“孤城上暮鸦”全诗《海盐天宁寺作》
归人征路晚,云里问僧家。
独树临秋水,孤城上暮鸦
山池芳草没,疏磬夕阳斜。
独坐谈经处,天风送落花。
《海盐天宁寺作》祝祺 翻译、赏析和诗意

《海盐天宁寺作》是一首明代的诗词,作者是祝祺。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

归人征路晚,
Returning home, the traveler treads a late path,
云里问僧家。
Amidst the clouds, he inquires of the Buddhist monk.

独树临秋水,
A solitary tree stands by the autumn water,
孤城上暮鸦。
The lonely city is filled with crows at dusk.

山池芳草没,
Mountains and ponds are engulfed in fragrant grass,
疏磬夕阳斜。
Sparse bells sound as the evening sun slants.

独坐谈经处,
Sitting alone, discussing scriptures,
天风送落花。
The wind of heaven carries falling petals.

这首诗词以旅人归途为主题,通过描绘自然景观和寺庙的场景,表达了一种孤独与宁静的情感。诗人描述了归人征路晚的情景,暗示了旅途的艰辛和孤独。他在云中问询僧人,暗示他寻求心灵的指引和慰藉。

诗中的独树临秋水和孤城上暮鸦,通过描绘自然景观,营造出一种寂寥和孤独的氛围。山池芳草没和疏磬夕阳斜则表达了秋日的景色和时光的流逝,增加了对时间和生命的思考。

最后两句独坐谈经处,天风送落花,展示了诗人在寺庙中安静思考的场景。他独自坐在谈经的地方,感受着风送落花的宁静氛围,暗示了他与佛法的交流与感悟,以及对生命和宇宙的思考。

整首诗词以简洁、含蓄的语言表达了旅人在归途中的孤独和对生命与宇宙的思考,通过自然景观和寺庙场景的描绘,营造了一种宁静和幽寂的氛围,引发读者对生命和人生意义的深思。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“孤城上暮鸦”全诗拼音读音对照参考

hǎi yán tiān níng sì zuò
海盐天宁寺作

guī rén zhēng lù wǎn, yún lǐ wèn sēng jiā.
归人征路晚,云里问僧家。
dú shù lín qiū shuǐ, gū chéng shàng mù yā.
独树临秋水,孤城上暮鸦。
shān chí fāng cǎo méi, shū qìng xī yáng xié.
山池芳草没,疏磬夕阳斜。
dú zuò tán jīng chù, tiān fēng sòng luò huā.
独坐谈经处,天风送落花。

“孤城上暮鸦”平仄韵脚
拼音:gū chéng shàng mù yā
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平六麻   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。