爱吟诗

“一片寒云逐雁行”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “一片寒云逐雁行”出自明代祝颢的《沙沱晚行》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yī piàn hán yún zhú yàn háng,诗句平仄:平仄平平平仄平。

明代   祝颢
更新时间: 2024-11-27 09:43:22
“一片寒云逐雁行”全诗《沙沱晚行》
野旷天清落日黄,西风衰草白茫茫。
停骖四望行人绝,一片寒云逐雁行
《沙沱晚行》祝颢 翻译、赏析和诗意

《沙沱晚行》是明代诗人祝颢的作品。以下是这首诗的中文译文、诗意和赏析:

译文:
野旷的天空清澈,夕阳染黄了。西风吹拂着凋零的草原,一片茫茫的白色。停下骖车四望,旅人已经消失,一片寒冷的云朵追随着候鸟的行程。

诗意:
这首诗描绘了一个沙沱(指旷野)的晚上景色。诗人通过衰草、黄昏和白云的描绘,表达了大自然的凋零和荒凉之感。诗中的行人消失和迁徙的候鸟,进一步强调了岁月的无情和人事的变迁。整首诗以自然景色为背景,反映了诗人内心的孤寂和无奈。

赏析:
《沙沱晚行》以简洁的语言描绘了一幅凄凉的自然景象,通过自然景色的描写表达了诗人的情感和思考。诗中的"野旷天清"一句,用两个简洁的词语展现了大自然的辽阔和清澈,给人一种广袤无垠的感觉。"落日黄"和"衰草白茫茫"描绘了黄昏时分凋零的景象,表现了时间的流逝和变迁的无情。"停骖四望行人绝"表达了诗人的孤独和无助,他停下车子四处张望,却找不到行人的踪迹,强调了人事的短暂和离别的无奈。"一片寒云逐雁行"则以自然景象进一步映衬出人事的离散和孤寂,候鸟的迁徙也象征了人生的变迁和远行。

总体而言,这首诗以简洁的语言描绘了沙沱的晚上景色,并通过景色的变化表达了诗人内心的孤独和对人生变迁的思考。它传达了对时间流逝和人事离散的无奈感,给人以深深的思考和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“一片寒云逐雁行”全诗拼音读音对照参考

shā tuó wǎn xíng
沙沱晚行

yě kuàng tiān qīng luò rì huáng, xī fēng shuāi cǎo bái máng máng.
野旷天清落日黄,西风衰草白茫茫。
tíng cān sì wàng xíng rén jué, yī piàn hán yún zhú yàn háng.
停骖四望行人绝,一片寒云逐雁行。

“一片寒云逐雁行”平仄韵脚
拼音:yī piàn hán yún zhú yàn háng
平仄:平仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平七阳  (平韵) 下平八庚  (仄韵) 上声二十四迥  (仄韵) 去声二十四敬   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。