爱吟诗

“为语同袍友”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “为语同袍友”出自明代周藩宗正的《吹台上送李柬还关中兼寄李素甫孝廉》, 诗句共5个字,诗句拼音为:wèi yǔ tóng páo yǒu,诗句平仄:仄仄平平仄。

明代   周藩宗正
更新时间: 2024-11-24 20:13:09
“为语同袍友”全诗《吹台上送李柬还关中兼寄李素甫孝廉》
台前洛阳路,送尔向秦年。
岂意歌吟地,真成邂逅筵。
寒花然暮雨,落叶乱秋烟。
为语同袍友,相思实黯然。
《吹台上送李柬还关中兼寄李素甫孝廉》周藩宗正 翻译、赏析和诗意

《吹台上送李柬还关中兼寄李素甫孝廉》是明代文人周藩宗正创作的一首诗词。以下是我对这首诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
台前洛阳路,送你向秦年。
岂料歌吟之地,竟成了我们的邂逅之地。
寒花在暮雨中绽放,落叶在秋烟中凌乱飘零。
我们因共同的志趣而交谊,相思之情实在令人黯然。

诗意:
这首诗词描述了一场离别的情景,诗人在洛阳台前与李柬分别,送他前往秦地。诗人原本没有想到这里竟成了他们相逢的地方。寒花在夜雨中依然鲜艳绽放,落叶在秋烟中迷离飘散,这些景象映衬出诗人内心的离愁别绪。诗人与李柬有共同的兴趣爱好,他们的相思之情使得诗人感到黯然失色。

赏析:
这首诗词以简洁而凄美的语言描绘了离别的情感。诗人通过对洛阳台前的描绘,将诗情融入具体的地点,使得诗词更加具有情感共鸣。通过寒花和落叶的意象,诗人表达了对逝去时光和离别的思念之情。诗中所述的相思之感,既是对友谊的珍重,也是对离别的伤感抒发。整首诗词情感真挚,意境深远,展现了明代文人的细腻情感和豪放才情。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“为语同袍友”全诗拼音读音对照参考

chuī tái shàng sòng lǐ jiǎn hái guān zhōng jiān jì lǐ sù fǔ xiào lián
吹台上送李柬还关中兼寄李素甫孝廉

tái qián luò yáng lù, sòng ěr xiàng qín nián.
台前洛阳路,送尔向秦年。
qǐ yì gē yín dì, zhēn chéng xiè hòu yán.
岂意歌吟地,真成邂逅筵。
hán huā rán mù yǔ, luò yè luàn qiū yān.
寒花然暮雨,落叶乱秋烟。
wèi yǔ tóng páo yǒu, xiāng sī shí àn rán.
为语同袍友,相思实黯然。

“为语同袍友”平仄韵脚
拼音:wèi yǔ tóng páo yǒu
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十五有   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。