爱吟诗

“鸥鸟梦相撩”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “鸥鸟梦相撩”出自明代止庵法师的《约顾孟时不至》, 诗句共5个字,诗句拼音为:ōu niǎo mèng xiāng liāo,诗句平仄:平仄仄平平。

明代   止庵法师
更新时间: 2024-11-27 04:43:01
“鸥鸟梦相撩”全诗《约顾孟时不至》
残暑渐将消,新知许可招。
鲈鱼秋欲到,鸥鸟梦相撩
对雨辜红烛,闻歌相画桡。
诗成不得寄,先稿上芭蕉。
《约顾孟时不至》止庵法师 翻译、赏析和诗意

《约顾孟时不至》是明代止庵法师创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
残暑渐将消,
新知许可招。
鲈鱼秋欲到,
鸥鸟梦相撩。
对雨辜红烛,
闻歌相画桡。
诗成不得寄,
先稿上芭蕉。

诗意:
这首诗词描绘了残暑即将消逝,秋天的气息渐渐来临的景象。诗人渴望结交新的朋友,获得新的知识。他提到了鲈鱼,暗示秋天的丰收即将到来。鸥鸟在梦中相互嬉戏,展现了欢乐的氛围。诗人面对雨水,感叹自己未能成就伟大的事业,但仍然对音乐充满激情。最后,他表示自己的诗篇未能送出,只能先写在芭蕉叶上。

赏析:
这首诗词以简洁明快的语言展现了诗人的思考和感慨。首先,残暑即将过去,秋天即将到来,揭示了季节的变迁和人生的流转。其次,诗人渴望结交新的知己和学识,表达了对新鲜事物和知识的渴望。鲈鱼预示着秋天的到来,而鸥鸟的嬉戏则传递了欢乐的情绪。在面对自己的局限和未能实现的理想时,诗人仍然保持对音乐的热爱和激情,这体现了他的坚持和积极向上的态度。最后,诗人将自己未能寄出的诗篇写在芭蕉叶上,显示了他对文学创作的执着和不屈不挠的精神。

总体而言,这首诗词通过简练而富有意境的语言,表达了诗人对季节变迁、知识追求和创作追求的思考与感悟,展示了他积极向上、不畏困难的精神风貌。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“鸥鸟梦相撩”全诗拼音读音对照参考

yuē gù mèng shí bù zhì
约顾孟时不至

cán shǔ jiàn jiāng xiāo, xīn zhī xǔ kě zhāo.
残暑渐将消,新知许可招。
lú yú qiū yù dào, ōu niǎo mèng xiāng liāo.
鲈鱼秋欲到,鸥鸟梦相撩。
duì yǔ gū hóng zhú, wén gē xiāng huà ráo.
对雨辜红烛,闻歌相画桡。
shī chéng bù dé jì, xiān gǎo shàng bā jiāo.
诗成不得寄,先稿上芭蕉。

“鸥鸟梦相撩”平仄韵脚
拼音:ōu niǎo mèng xiāng liāo
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平二萧   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。