日晚收寒雨,云轻出断山。
野情双鸟外,秋水乱鸥间。
回首高原暮,何时共一攀。
《晚日溪上望北原作柬管平田》是明代张治道创作的一首诗词。下面是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
译文:
天晴时,木叶飘落在溪水上,
溪水流过,我不知道去向何方。
夕阳西下,收起了寒冷的雨,
轻云飘过,遮住了远处的山峦。
野外的景色,有一对鸟儿在飞翔,
秋水中有乱鸥交织穿行。
回首望向高原,夜幕降临,
何时能够一同攀登。
诗意:
这首诗以作者在溪上观望北方原野的场景为背景,抒发了对大自然景色的感慨和对友情的思念之情。诗人在晚霞余晖下,观察着溪水中流动的木叶,却不知它们将流向何方。夕阳渐渐西下,天空中的云朵轻盈地飘过,遮住了远处的山峦。在野外的环境中,一对鸟儿在自由自在地飞翔,秋水中的鸥鸟纷乱地穿梭飞行。在回首高原的时刻,夜幕将降临,诗人思念和期待与朋友一同攀登高原的时刻。
赏析:
这首诗通过对自然景色的描绘,表达了诗人内心的孤寂和对友情的渴望。诗中的天晴、木叶、溪水、日晚、雨、云、山、鸟、秋水和鸥鸟等意象,通过细腻的描绘,勾勒出一幅富有诗意的山水画面。诗人通过对自然景色的观察,与自然相互交融,感受到大自然的美妙和变幻,同时也表达了对友情和共同经历的向往之情。回首高原暮时的呼唤,映射出诗人对与朋友共同攀登高峰、共度人生的渴望。
整首诗以自然景色为背景,通过景物的描绘,表达了诗人对友情的思念和期待。同时,诗人通过对自然景色的描写和揣摩,展示了其对大自然的细腻感受和对生命的思考。这首诗以简练的语言和深邃的意境,将诗人内心的情感与自然景色相融合,给人以美的享受和思考的空间。
wǎn rì xī shàng wàng běi yuán zuò jiǎn guǎn píng tián
晚日溪上望北原作柬管平田
tiān qíng mù yè xià, xī shàng bù zhī hái.
天晴木叶下,溪上不知还。
rì wǎn shōu hán yǔ, yún qīng chū duàn shān.
日晚收寒雨,云轻出断山。
yě qíng shuāng niǎo wài, qiū shuǐ luàn ōu jiān.
野情双鸟外,秋水乱鸥间。
huí shǒu gāo yuán mù, hé shí gòng yī pān.
回首高原暮,何时共一攀。
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。