爱吟诗

“二十年来院落空”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “二十年来院落空”出自明代殷奎的《侯叔庸同行过其故居见迎春一株》, 诗句共7个字,诗句拼音为:èr shí nián lái yuàn luò kōng,诗句平仄:仄平平平仄仄平。

明代   殷奎
更新时间: 2024-11-25 21:46:36
“二十年来院落空”全诗《侯叔庸同行过其故居见迎春一株》
野花一株何人栽,欲开未开迎春来。
主人归来花欲语,欲语不语令人哀。
往年看花年正少,花前把酒花长笑。
妻能歌舞妾能弹,门外催租无吏到。
二十年来院落空,兔葵燕麦竞为容。
墙角一丛憔悴煞,年年无主泣东风。
今日归来居不住,君今又向何州去?上林骑马听莺时,慎
勿长忘故园树。
《侯叔庸同行过其故居见迎春一株》殷奎 翻译、赏析和诗意

《侯叔庸同行过其故居见迎春一株》是明代殷奎创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

野花一株何人栽,
欲开未开迎春来。
主人归来花欲语,
欲语不语令人哀。

往年看花年正少,
花前把酒花长笑。
妻能歌舞妾能弹,
门外催租无吏到。

二十年来院落空,
兔葵燕麦竞为容。
墙角一丛憔悴煞,
年年无主泣东风。

今日归来居不住,
君今又向何州去?
上林骑马听莺时,
慎勿长忘故园树。

这首诗词描绘了诗人侯叔庸与殷奎一同回到侯叔庸的故居,看到一株野花迎春。诗中表达了对逝去岁月的怀念、对寂寞与无常的感慨以及对故乡的思念之情。

诗中的野花象征着生命的希望与美好,它尚未开放,但已吸引了春天的到来。这株花似乎想要与归来的主人交流,但却无法开口,这让人感到悲伤。这种无言的交流凸显了诗人对故乡的思念和对往昔的怀念。

诗中还描绘了主人的故居逐渐荒废,二十年来院落空荡荡,原本繁盛的景象已一去不复。墙角的花丛憔悴凋零,年年无人照料,随风而泣。这种景象反映了主人离乡多年,故乡的变迁与荒废,以及诗人对此的感伤之情。

诗的最后,诗人提醒主人在骑马游上林时,要保持对故园的记忆,不要长久地忘记故园的树木。这是对主人的告诫,也是对读者的警示,要铭记故乡的情感,不忘初心。

整首诗词以简练而凄美的语言展现了对故乡和逝去岁月的怀念,描绘了时间的流转和人事的变迁,以及对家园的珍视和思念之情。通过花朵、庭院和主人的形象,诗人表达了对人生的深刻思考和情感的抒发,使读者感受到岁月流转中的无常和离愁别绪。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“二十年来院落空”全诗拼音读音对照参考

hóu shū yōng tóng háng guò qí gù jū jiàn yíng chūn yī zhū
侯叔庸同行过其故居见迎春一株

yě huā yī zhū hé rén zāi, yù kāi wèi kāi yíng chūn lái.
野花一株何人栽,欲开未开迎春来。
zhǔ rén guī lái huā yù yǔ, yù yǔ bù yǔ lìng rén āi.
主人归来花欲语,欲语不语令人哀。
wǎng nián kàn huā nián zhèng shǎo, huā qián bǎ jiǔ huā cháng xiào.
往年看花年正少,花前把酒花长笑。
qī néng gē wǔ qiè néng dàn, mén wài cuī zū wú lì dào.
妻能歌舞妾能弹,门外催租无吏到。
èr shí nián lái yuàn luò kōng, tù kuí yān mài jìng wèi róng.
二十年来院落空,兔葵燕麦竞为容。
qiáng jiǎo yī cóng qiáo cuì shā, nián nián wú zhǔ qì dōng fēng.
墙角一丛憔悴煞,年年无主泣东风。
jīn rì guī lái jū bú zhù, jūn jīn yòu xiàng hé zhōu qù? shàng lín qí mǎ tīng yīng shí, shèn
今日归来居不住,君今又向何州去?上林骑马听莺时,慎
wù zhǎng wàng gù yuán shù.
勿长忘故园树。

“二十年来院落空”平仄韵脚
拼音:èr shí nián lái yuàn luò kōng
平仄:仄平平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平一东  (仄韵) 去声一送   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。