爱吟诗

“出户野踌躇”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “出户野踌躇”出自明代殷奎的《不寐》, 诗句共5个字,诗句拼音为:chū hù yě chóu chú,诗句平仄:平仄仄平平。

明代   殷奎
更新时间: 2024-11-24 23:21:29
“出户野踌躇”全诗《不寐》
中夜不成寐,起来看明月。
候虫吟一声,愁肠几回折。
愁肠折还续,宛转如环玦。
出户野踌躇,商飙倏已发。
商飙来何许,吹我头上发。
莫吹泪入河,添之作呜咽。
《不寐》殷奎 翻译、赏析和诗意

《不寐》是明代诗人殷奎创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

《不寐》中文译文:
中夜无法入睡,起来看明亮的月光。
等待着虫儿的一声吟唱,忧愁之情反复折磨。
忧愁之情一次次地折磨,如同一串环玉般绵延不绝。
走出门户,犹豫不决地在野外徘徊,突然商风迅速袭来。
商风是从何处来的?吹动了我头上的发丝。
请不要吹散我的泪水入河,否则会增添我悲伤的呜咽声。

诗意和赏析:
《不寐》以明月和忧愁为主题,表现了诗人夜晚无法入睡的心境。诗人在夜深人静的时刻起床,凝望着明亮的月光,期待着虫儿的吟唱,希望能够通过此景调解自己的忧愁之情。

诗中的“愁肠几回折”描绘了诗人内心的痛苦与困扰,而“愁肠折还续,宛转如环玦”则表达了这种忧愁情感的连绵不断,仿佛一串环玉般环绕心头。

诗的后半部分出现了“商飙”,商风吹拂诗人的头发,这里可以理解为一种突如其来的变故或者烦恼,进一步加深了诗人的忧愁之情。

最后两句“莫吹泪入河,添之作呜咽”,诗人希望自己的泪水不要被风吹散入河中,因为这样会增加他的悲伤和哀叹声。

整首诗以夜晚的静谧和明月的照耀为背景,通过描述诗人内心的焦虑和忧愁,展现了一种孤独、愁苦的情感。同时,诗人通过对自然景物的描写,将自己的情感与自然相结合,表达出对命运无奈的感叹和对人生苦难的思考。整体上,这首诗词给人一种寂寥、忧伤的意境,展现了明代文人的情感表达和对人生哲理的思索。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“出户野踌躇”全诗拼音读音对照参考

bù mèi
不寐

zhōng yè bù chéng mèi, qǐ lái kàn míng yuè.
中夜不成寐,起来看明月。
hòu chóng yín yī shēng, chóu cháng jǐ huí zhé.
候虫吟一声,愁肠几回折。
chóu cháng zhé hái xù, wǎn zhuǎn rú huán jué.
愁肠折还续,宛转如环玦。
chū hù yě chóu chú, shāng biāo shū yǐ fā.
出户野踌躇,商飙倏已发。
shāng biāo lái hé xǔ, chuī wǒ tóu shàng fā.
商飙来何许,吹我头上发。
mò chuī lèi rù hé, tiān zhī zuò wū yè.
莫吹泪入河,添之作呜咽。

“出户野踌躇”平仄韵脚
拼音:chū hù yě chóu chú
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平六鱼  (仄韵) 入声十药   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。