爱吟诗

“亦似客中闻”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “亦似客中闻”出自明代姚道衍的《闻雁》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yì shì kè zhōng wén,诗句平仄:仄仄仄平平。

明代   姚道衍
更新时间: 2024-11-28 05:56:31
“亦似客中闻”全诗《闻雁》
鸣雁为离群,余哀度水云。
那知故乡夜,亦似客中闻
《闻雁》姚道衍 翻译、赏析和诗意

《闻雁》是明代姚道衍创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
鸣雁为离群,
余哀度水云。
那知故乡夜,
亦似客中闻。

诗意:
这首诗以闻雁的情景为主题,表达了离乡别亲、思念故乡的情感。诗人姚道衍听到鸣雁的声音,感叹雁在离群后哀鸣,而自己也在陌生的水云之间度过了多少悲伤。他感叹,即使在故乡的夜晚,也与远方的客人一样感受到了离乡的苦闷。

赏析:
这首诗以简洁而深刻的语言描绘了诗人的离乡之苦和思乡之情。通过听到鸣雁的声音,诗人产生了共鸣,将自己的心情投射到了雁的身上。诗中的"鸣雁"象征着离群的孤独,而"余哀"则表达了诗人内心的悲伤。"度水云"一词形象地描绘了诗人流连水乡的景象,同时也暗示了他漂泊在外的遭遇。最后两句"那知故乡夜,亦似客中闻"表达了诗人即使在故乡的夜晚,也感受到了离乡的苦楚,与身在他乡的人们有着相同的感受。

整首诗以简练的文字,传达了离乡情怀和思乡之情。诗人通过描绘鸣雁的声音和自己的离乡经历,表达了对故乡的思念和对离别的痛苦的体验。这首诗既表达了个人情感,又具有普遍的共鸣,使读者能够感受到离乡的心情和离别的痛苦,体验到人在他乡的孤独和无助。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“亦似客中闻”全诗拼音读音对照参考

wén yàn
闻雁

míng yàn wèi lí qún, yú āi dù shuǐ yún.
鸣雁为离群,余哀度水云。
nǎ zhī gù xiāng yè, yì shì kè zhōng wén.
那知故乡夜,亦似客中闻。

“亦似客中闻”平仄韵脚
拼音:yì shì kè zhōng wén
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十二文  (仄韵) 去声十三问   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“亦似客中闻”的相关诗句