爱吟诗

“归时不愁暮”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “归时不愁暮”出自明代杨士奇的《江南行(二首)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:guī shí bù chóu mù,诗句平仄:平平仄平仄。

明代   杨士奇
更新时间: 2024-11-28 04:50:24
“归时不愁暮”全诗《江南行(二首)》
家住横塘口,船开去渐遥。
归时不愁暮,出浦正乘潮。
杨士奇

杨士奇(1366~1444),明代大臣、学者,名寓,字士奇,以字行,号东里,谥文贞,汉族,江西泰和(今江西泰和县澄江镇)人。官至礼部侍郎兼华盖殿大学士,兼兵部尚书,历五朝,在内阁为辅臣四十余年,首辅二十一年。与杨荣、杨溥同辅政,并称“三杨”,因其居地所处,时人称之为“西杨”。“三杨”中,杨士奇以“学行”见长,先后担任《明太宗实录》、《明仁宗实录》、《明宣宗实录》总裁。

《江南行(二首)》杨士奇 翻译、赏析和诗意

《江南行(二首)》

家住横塘口,
船开去渐遥。
归时不愁暮,
出浦正乘潮。

这首诗词是明代杨士奇创作的,描述了他在江南地区的旅行经历。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
我家住在横塘口,
船只逐渐远离岸边。
归途中无需担忧天黑,
离开港口正逢涨潮。

诗意:
这首诗词描绘了杨士奇在江南地区旅行的情景。他以第一人称讲述,表达了他住在横塘口(一个港口)的家中,从港口乘船出发,逐渐远离岸边。在归途中,他并不担心天黑,因为正好遇到涨潮,可以趁潮水推动船只迅速回家。

赏析:
这首诗词以简练明快的语言描绘了江南地区的风物和旅行的情景,展现了杨士奇对家乡和旅行的喜悦之情。诗中的景象简洁而生动,通过描写船只离开岸边、归途中的天黑和涨潮,表达了一种畅快淋漓的旅行心情。

诗人通过运用对比手法,将离开家和归途中的情景相对照。在离开家时,船只渐行渐远,让人感受到离别的情绪;而在归途中,诗人却用“归时不愁暮”来表达自己无需担忧天黑,因为正好遇到涨潮,可以顺利回家。这种对比展现了旅行的愉悦和对家乡的向往。

整首诗词节奏明快,字句简练,意境清晰。通过描绘江南地区特有的水乡风光和旅行的心情,诗人成功地传达了对家乡和旅行的热爱和喜悦之情,使读者在阅读中感受到一种宁静与快乐的氛围。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“归时不愁暮”全诗拼音读音对照参考

jiāng nán xíng èr shǒu
江南行(二首)

jiā zhù héng táng kǒu, chuán kāi qù jiàn yáo.
家住横塘口,船开去渐遥。
guī shí bù chóu mù, chū pǔ zhèng chéng cháo.
归时不愁暮,出浦正乘潮。

“归时不愁暮”平仄韵脚
拼音:guī shí bù chóu mù
平仄:平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。