爱吟诗

“客意已悲凉”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “客意已悲凉”出自明代许筠的《送卢判官》, 诗句共5个字,诗句拼音为:kè yì yǐ bēi liáng,诗句平仄:仄仄仄平平。

明代   许筠
更新时间: 2024-11-27 06:31:02
“客意已悲凉”全诗《送卢判官》
秋山悬夕照,客意已悲凉
况复当此时,送君归故乡。
相对茅檐下,灯火吐清光。
佳人抱瑶瑟,促柱倾壶觞。
殷勤须尽醉,明发各茫茫。
《送卢判官》许筠 翻译、赏析和诗意

《送卢判官》是明代诗人许筠创作的一首诗词。以下是该诗词的中文译文、诗意和赏析。

秋山悬夕照,
秋天的山峦挂着夕阳的余辉,
客意已悲凉。
我心中的离别之情已经沉重而凄凉。

况复当此时,
尤其是在这个时刻,
送君归故乡。
我特别惋惜地送你回故乡。

相对茅檐下,
我们相对坐在茅屋的屋檐下,
灯火吐清光。
灯火散发出明亮而温暖的光芒。

佳人抱瑶瑟,
佳人怀抱着瑶琴,
促柱倾壶觞。
我急切地举起酒杯,倾斟美酒。

殷勤须尽醉,
殷勤地尽情地畅饮,
明发各茫茫。
明天一早,你将远去,各自茫然。

这首诗描绘了一个秋日傍晚的场景,诗人和判官卢受到客情的触动,感叹离别之情的凄凉。在茅屋下,灯火的明亮温暖照亮了他们的相对,佳人怀抱着瑶琴,诗人举杯款待,希望能尽情地饮酒,畅快地度过这个夜晚。然而,明天就要离别,各自茫然地踏上归途。

这首诗通过描绘自然景色和人物情感,表达了诗人对别离之情的思考和感叹。诗人以深情的笔触展现了离别的凄凉和无奈,以及人生短暂的无常。读者在赏析这首诗词时,可以感受到其中蕴含的离别之情和对生命的思考,以及人与人之间的真挚情感。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“客意已悲凉”全诗拼音读音对照参考

sòng lú pàn guān
送卢判官

qiū shān xuán xī zhào, kè yì yǐ bēi liáng.
秋山悬夕照,客意已悲凉。
kuàng fù dāng cǐ shí, sòng jūn guī gù xiāng.
况复当此时,送君归故乡。
xiāng duì máo yán xià, dēng huǒ tǔ qīng guāng.
相对茅檐下,灯火吐清光。
jiā rén bào yáo sè, cù zhù qīng hú shāng.
佳人抱瑶瑟,促柱倾壶觞。
yīn qín xū jǐn zuì, míng fā gè máng máng.
殷勤须尽醉,明发各茫茫。

“客意已悲凉”平仄韵脚
拼音:kè yì yǐ bēi liáng
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平七阳   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。