爱吟诗

“维桑坛坫在”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “维桑坛坫在”出自明代徐勃的《喜能始到家》, 诗句共5个字,诗句拼音为:wéi sāng tán diàn zài,诗句平仄:平平平仄仄。

明代   徐勃
更新时间: 2024-11-24 22:09:38
“维桑坛坫在”全诗《喜能始到家》
廷尉官曹冷,三年寄秣陵。
过家才问寝,开社急邀朋。
巷选穷中住,山寻僻处登。
维桑坛坫在,雅道赖君兴。
《喜能始到家》徐勃 翻译、赏析和诗意

《喜能始到家》是明代徐勃创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

喜能始到家,
I'm delighted to finally return home,
朝代:明代,作者:徐勃,
Dynasty: Ming Dynasty, Author: Xu Bo,
内容:廷尉官曹冷,
Content: The officialdom of the Ministry of Justice is cold,
三年寄秣陵。
For three years, I've been living in Muling.
过家才问寝,
Passing by my home, I inquire about my family's well-being,
开社急邀朋。
I open the door to welcome my friends urgently.

巷选穷中住,
Living in a humble dwelling in a narrow alley,
山寻僻处登。
Climbing up the secluded mountain to find solace.
维桑坛坫在,
The mulberry altar is still there,
雅道赖君兴。
Appreciating the refined path, I rely on your support.

诗意和赏析:
这首诗词表达了徐勃回到家乡的喜悦之情。明代的廷尉官曹冷清,作者在官场中度过了三年,远离家乡的秣陵。当他经过自己的家门时,才想起询问家人的安危,急忙开门欢迎朋友们。诗中描绘了作者住在狭窄巷子里的贫寒住所,他为了寻求宁静和慰藉,爬上了一座僻静的山。诗的结尾提到维护祭祀桑树的坛坫仍然在,表达了对传统礼仪和雅道的赞扬,同时也感谢朋友们对他的支持。

这首诗词通过对作者回归家乡的喜悦之情的描绘,展现了离乡背井的苦闷和对故土的思念之情。作者表达了对家人和朋友的关心和重视,同时也表达了对传统文化和礼仪的珍视。整首诗词以简洁明快的语言表达了作者的心情,同时也反映了明代社会中官场的冷清和对传统价值观的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“维桑坛坫在”全诗拼音读音对照参考

xǐ néng shǐ dào jiā
喜能始到家

tíng wèi guān cáo lěng, sān nián jì mò líng.
廷尉官曹冷,三年寄秣陵。
guò jiā cái wèn qǐn, kāi shè jí yāo péng.
过家才问寝,开社急邀朋。
xiàng xuǎn qióng zhōng zhù, shān xún pì chǔ dēng.
巷选穷中住,山寻僻处登。
wéi sāng tán diàn zài, yǎ dào lài jūn xìng.
维桑坛坫在,雅道赖君兴。

“维桑坛坫在”平仄韵脚
拼音:wéi sāng tán diàn zài
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十贿  (仄韵) 去声十一队   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。