爱吟诗

“孤踪石上云”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “孤踪石上云”出自明代吴鼎芳的《答松上人过访不值》, 诗句共5个字,诗句拼音为:gū zōng shí shàng yún,诗句平仄:平平平仄平。

明代   吴鼎芳
更新时间: 2024-11-27 11:06:09
“孤踪石上云”全诗《答松上人过访不值》
孤踪石上云,飘忽本无住。
门外即青山,一瓢向何处。
离心寄春草,柔艳欲飞去。
引领生白烟,花落祇陀树。
《答松上人过访不值》吴鼎芳 翻译、赏析和诗意

《答松上人过访不值》是明代吴鼎芳创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

孤踪石上云,
独自留连在高处的云,
飘忽本无住。
它们飘荡不定,本无固定的归宿。

门外即青山,
门外就是苍翠的青山,
一瓢向何处。
我手中的酒瓢,向着何方而去呢?

离心寄春草,
离散的思绪寄托在春草之间,
柔艳欲飞去。
春草婀娜多姿,似乎要飘然离去。

引领生白烟,
引领着生命的白烟,
花落祇陀树。
花朵凋零时,只落在祇陀树上。

诗词的诗意表达了作者的孤寂之情以及对于人生流转的感慨。诗中的孤踪石上云、飘忽本无住,表达了人生飘忽不定的状态,没有固定的归宿。门外的青山和手中的酒瓢,象征着诗人对于自然和世界的向往,同时也描绘了一种追求的姿态。离心寄春草、柔艳欲飞去,表现了离散的思绪和短暂的美好,诗人似乎在追寻着一种美的存在。最后,引领生白烟、花落祇陀树,给人一种生命的终极归宿感,花朵凋零时只能落在祇陀树上,生命的流转也只能如此。

这首诗词以简洁而抒情的语言,表达了诗人对于人生无常、时光流转的思考,同时也透露出一种对于自然和美的追求。通过对孤独、飘忽和离散等意象的运用,诗词营造出一种淡远而凄美的氛围,引发读者对于生命和存在的深思。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“孤踪石上云”全诗拼音读音对照参考

dá sōng shàng rén guò fǎng bù zhí
答松上人过访不值

gū zōng shí shàng yún, piāo hū běn wú zhù.
孤踪石上云,飘忽本无住。
mén wài jí qīng shān, yī piáo xiàng hé chǔ.
门外即青山,一瓢向何处。
lí xīn jì chūn cǎo, róu yàn yù fēi qù.
离心寄春草,柔艳欲飞去。
yǐn lǐng shēng bái yān, huā luò qí tuó shù.
引领生白烟,花落祇陀树。

“孤踪石上云”平仄韵脚
拼音:gū zōng shí shàng yún
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平十二文   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。