爱吟诗

“君殁帨犹存”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “君殁帨犹存”出自明代乌斯道的《吴节妇》, 诗句共5个字,诗句拼音为:jūn mò shuì yóu cún,诗句平仄:平仄仄平平。

明代   乌斯道
更新时间: 2024-11-26 11:59:46
“君殁帨犹存”全诗《吴节妇》
忆昔嫁君时,赠我白罗帨。
君殁帨犹存,拭我泣君泪。
泪尽帨不烂,长留箧中看。
并州有剪刀,谁能剪一半。
将心比罗帨,皎皎如素丝。
素丝可以染,妾心终不移。
《吴节妇》乌斯道 翻译、赏析和诗意

《吴节妇》是明代乌斯道创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:

忆昔嫁君时,赠我白罗帨。
回忆起嫁给君主的时候,他赠送给我一块白色绸缎。

君殁帨犹存,拭我泣君泪。
君主已逝,但那块绸缎还保存着,擦拭着我的泪水。

泪尽帨不烂,长留箧中看。
即使泪水已干,绸缎依然完好无损,长久地保存在箱子里供我观赏。

并州有剪刀,谁能剪一半。
并州有一把剪刀,谁能将这块绸缎剪成两半。

将心比罗帨,皎皎如素丝。
将我的心与那块绸缎相比较,它们都洁白如锦绣之罗帷。

素丝可以染,妾心终不移。
虽然白色绸缎可以被染色,但我的心永远不会改变。

这首诗词通过描述一个妇人回忆起嫁给君主的时刻,以及赠送的白色绸缎帨的意义,表达了她对已逝君主的思念之情。诗中的白罗帨象征着婚姻的纯洁和美好,君主的离世使妇人心生悲伤,但她仍然珍视那块绸缎,将其保存在箱子里。诗人通过比较绸缎和自己的心,强调了妇人的忠诚和坚贞。最后两句表达了她的决心,尽管外在环境可以改变,但她的内心不会动摇。

这首诗词以简洁而凝练的语言表达了深刻的情感和内心的坚守,同时通过细腻的意象描绘了妇人的内心世界。它展示了明代诗歌的特点,即情感真挚、意蕴深远,并通过具体形象的描绘来增强读者的共鸣力。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“君殁帨犹存”全诗拼音读音对照参考

wú jié fù
吴节妇

yì xī jià jūn shí, zèng wǒ bái luó shuì.
忆昔嫁君时,赠我白罗帨。
jūn mò shuì yóu cún, shì wǒ qì jūn lèi.
君殁帨犹存,拭我泣君泪。
lèi jǐn shuì bù làn, zhǎng liú qiè zhōng kàn.
泪尽帨不烂,长留箧中看。
bīng zhōu yǒu jiǎn dāo, shuí néng jiǎn yī bàn.
并州有剪刀,谁能剪一半。
jiāng xīn bǐ luó shuì, jiǎo jiǎo rú sù sī.
将心比罗帨,皎皎如素丝。
sù sī kě yǐ rǎn, qiè xīn zhōng bù yí.
素丝可以染,妾心终不移。

“君殁帨犹存”平仄韵脚
拼音:jūn mò shuì yóu cún
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十三元   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。