爱吟诗

“随缘复东去”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “随缘复东去”出自未知王偁的《送僧归越中》, 诗句共5个字,诗句拼音为:suí yuán fù dōng qù,诗句平仄:平平仄平仄。

未知   王偁
更新时间: 2024-11-27 16:05:55
“随缘复东去”全诗《送僧归越中》
锡挑龙河云,衣带越溪雨。
说法方西来,随缘复东去
松枝偃故房,柏子落庭树。
从此上方遥,人间但凝伫。
《送僧归越中》王偁 翻译、赏析和诗意

《送僧归越中》是一首作者为王偁的诗词。这首诗的朝代和具体创作时间未知。下面是这首诗的中文译文:

锡挑龙河云,
衣带越溪雨。
说法方西来,
随缘复东去。
松枝偃故房,
柏子落庭树。
从此上方遥,
人间但凝伫。

这首诗描绘了送别僧人归越中的情景,表达了作者对僧人修行之道的赞美和对离别的思念之情。下面是对这首诗的诗意和赏析:

诗的开篇,以“锡挑龙河云”和“衣带越溪雨”描绘了离别时的天气景象,以自然景物烘托出诗人的离情别绪。锡是佛教徒的法器,挑龙河云意味着僧人离去的身影消逝在云雾之中,给人一种神秘而超脱的感觉。衣带越溪雨则表现出离别时的伤感情绪,雨水代表着诗人的泪水,溪水则象征着离别的隔阂。

接下来的两句“说法方西来,随缘复东去”表达了僧人传播佛法的使命和离去的无奈。僧人说法是指他为众生普度,带来佛法的教诲。方西来表示他来自远方,越过山河来到此地。随缘复东去则意味着他根据缘分和因果轮回的法则,继续向东方前行,继续他的修行之旅。

后两句“松枝偃故房,柏子落庭树”以自然景物的变化来象征离别后的房屋和庭院的寂寥。松枝偃故房表示松树的枝叶在房屋上低垂,暗示房屋的寂寥和冷落。柏子落庭树则描绘了柏树的果实掉落在庭院的树上,暗示庭院的荒凉和冷清。

最后两句“从此上方遥,人间但凝伫”表达了诗人对僧人离去后的思念和感慨。上方指的是僧人修行的高处,遥表示离人间较远。人间但凝伫表示人们留在尘世的情感停滞不前,而僧人已经超脱尘世的束缚,修行在高山之上。

整首诗通过自然景物的描绘,表达了作者对僧人修行之道的赞美和对离别的思念之情。同时,通过对离别场景的描绘,表达了人间的凡俗与修行者的超脱之间的对比,以及人们对修行者的敬仰和羡慕之情。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“随缘复东去”全诗拼音读音对照参考

sòng sēng guī yuè zhōng
送僧归越中

xī tiāo lóng hé yún, yī dài yuè xī yǔ.
锡挑龙河云,衣带越溪雨。
shuō fǎ fāng xī lái, suí yuán fù dōng qù.
说法方西来,随缘复东去。
sōng zhī yǎn gù fáng, bǎi zi luò tíng shù.
松枝偃故房,柏子落庭树。
cóng cǐ shàng fāng yáo, rén jiān dàn níng zhù.
从此上方遥,人间但凝伫。

“随缘复东去”平仄韵脚
拼音:suí yuán fù dōng qù
平仄:平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语  (仄韵) 去声六御   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。