爱吟诗

“渐宽腰带鬓如丝”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “渐宽腰带鬓如丝”出自明代王伯稠的《和韵》, 诗句共7个字,诗句拼音为:jiàn kuān yāo dài bìn rú sī,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

明代   王伯稠
更新时间: 2024-11-23 04:19:41
“渐宽腰带鬓如丝”全诗《和韵》
春风千里忆佳期,镜里空怜玉树姿。
惊梦暗憎鹦鹉唤,避人偷寄伯劳词。
月窥翠幌愁相语,花入珠帘恨自知。
争信文园憔悴客,渐宽腰带鬓如丝
《和韵》王伯稠 翻译、赏析和诗意

《和韵》是明代诗人王伯稠创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

春风千里忆佳期,
镜里空怜玉树姿。
惊梦暗憎鹦鹉唤,
避人偷寄伯劳词。
月窥翠幌愁相语,
花入珠帘恨自知。
争信文园憔悴客,
渐宽腰带鬓如丝。

中文译文:
春风吹过千里,我忆起过去美好的时光,
镜子里只能对着自己怜惜玉树一般的姿容。
吵醒的梦中,暗自厌恶鹦鹉的叫声,
躲避别人的注意,偷偷寄出了伯劳的信。
月亮透过翠绿的窗帘,伤感地相互交流,
花儿钻入珠帘里,悲伤地自知它们的命运。
在文园中,人们争相相信的憔悴的客人,
渐渐加宽的腰带,鬓发如丝般柔软。

诗意和赏析:
《和韵》以描绘春风、镜子、梦、月亮、花朵等形象,表达了诗人对往昔美好时光的怀念和对自身命运的思索。诗中的意象丰富多样,语言优美,抒发了作者内心的情感和思想。

诗的开篇,以春风的吹拂勾起了诗人对过去美好时光的回忆,展现了春天的喜悦和温暖。然而,在镜子中看到自己的形象,诗人却感到孤独和无奈,因为镜中的玉树姿容无法得到外界的赞赏和珍视。

接下来,诗人描述了一个惊梦中被鹦鹉惊醒的情景,他对鹦鹉的叫声感到厌恶,暗示了对嘈杂和打扰的痛恨。为了避免别人的干扰,诗人选择了秘密地寄出伯劳的信,以表达自己内心深处的情感。

诗的后半部分,通过描绘月亮透过窗帘、花儿进入珠帘的情景,表现了诗人内心的忧愁和自知。月亮和花朵成为诗人心灵的伙伴,相互倾诉着忧伤。诗人深刻地意识到自己命运的悲剧性,对于自己的处境感到无奈,但又无法改变。

最后两句描写了身在文园中的诗人,他们憔悴而不被理解,渐渐加宽的腰带和鬓发如丝象征着岁月的流逝和生活的压力。诗人以此表达了对于知识分子的生存状态的思考和反思。

整首诗词通过描绘自然景物和抒发内心情感,表达了诗人对过去美好时光的怀念、对现实生活的困惑和不满,以及对命运和自身处境的思考。诗中的意象生动而富有感染力,语言优美婉转,给人以深思和共鸣。它展示了明代诗人王伯稠对人生的感悟和对社会现实的关注,具有一定的时代价值和审美价值。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“渐宽腰带鬓如丝”全诗拼音读音对照参考

hé yùn
和韵

chūn fēng qiān lǐ yì jiā qī, jìng lǐ kōng lián yù shù zī.
春风千里忆佳期,镜里空怜玉树姿。
jīng mèng àn zēng yīng wǔ huàn, bì rén tōu jì bó láo cí.
惊梦暗憎鹦鹉唤,避人偷寄伯劳词。
yuè kuī cuì huǎng chóu xiāng yǔ, huā rù zhū lián hèn zì zhī.
月窥翠幌愁相语,花入珠帘恨自知。
zhēng xìn wén yuán qiáo cuì kè, jiàn kuān yāo dài bìn rú sī.
争信文园憔悴客,渐宽腰带鬓如丝。

“渐宽腰带鬓如丝”平仄韵脚
拼音:jiàn kuān yāo dài bìn rú sī
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。