爱吟诗

“满掬恩光下九天”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “满掬恩光下九天”出自明代汤胤勣的《送钱理平之海虞》, 诗句共7个字,诗句拼音为:mǎn jū ēn guāng xià jiǔ tiān,诗句平仄:仄平平平仄仄平。

明代   汤胤勣
更新时间: 2024-11-27 15:30:35
“满掬恩光下九天”全诗《送钱理平之海虞》
故人别我向奚川,满掬恩光下九天
客梦未沾菰米饭,归心已付木兰船。
弦高致犒由安上,卜式倾赀为助边。
一片离情谁写得,金台落日蓟门烟。
《送钱理平之海虞》汤胤勣 翻译、赏析和诗意

《送钱理平之海虞》是明代汤胤勣创作的一首诗词。这首诗表达了诗人对离别的思念之情,以及对友人钱理平投身边塞守边的赞赏和祝愿。

诗词的中文译文如下:

送别钱理平往海虞,
光辉照耀九天都。
客梦未曾尝菰米,
归心早已托木兰船。
高弦奏乐奉安上,
卜式贡献助边防。
谁能写尽离情意,
金台落日蓟门烟。

诗词的诗意主要围绕着两个主题展开:离别和友情。首先,诗人表达了对钱理平离去的离别之情。他向友人告别,祝愿他出征边疆能够得到上天的庇佑,并希望他的归心早日回到故乡。其次,诗人赞扬了钱理平在边疆守边时的奉献精神和努力。他称赞钱理平高弦奏乐,以表彰他的功绩;同时,他也称颂钱理平倾尽家财,为边防事业贡献力量。

这首诗的赏析在于其表达了离别之情和对友人的美好祝愿。诗人通过描绘离别场景和表达思念之情,展示了人与人之间的深厚情谊。他以优美的词句和意象,将友情的真挚与边塞的辛酸相结合,使整首诗充满了情感和力量。同时,诗人对钱理平的赞扬也展示了作者对边塞守护者的敬意和对国家安宁的关切。

整体而言,这首诗词以离别之情和友情为主题,通过描绘诗人对离别的思念和对友人的祝福,以及对边塞守护者的赞赏,展现了作者的情感和对国家安宁的关切。这首诗的语言优美,意境深远,具有一定的艺术价值。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“满掬恩光下九天”全诗拼音读音对照参考

sòng qián lǐ píng zhī hǎi yú
送钱理平之海虞

gù rén bié wǒ xiàng xī chuān, mǎn jū ēn guāng xià jiǔ tiān.
故人别我向奚川,满掬恩光下九天。
kè mèng wèi zhān gū mǐ fàn, guī xīn yǐ fù mù lán chuán.
客梦未沾菰米饭,归心已付木兰船。
xián gāo zhì kào yóu ān shàng, bo shì qīng zī wèi zhù biān.
弦高致犒由安上,卜式倾赀为助边。
yī piàn lí qíng shuí xiě dé, jīn tái luò rì jì mén yān.
一片离情谁写得,金台落日蓟门烟。

“满掬恩光下九天”平仄韵脚
拼音:mǎn jū ēn guāng xià jiǔ tiān
平仄:仄平平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平一先   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。