爱吟诗

“帆樯暮雨间”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “帆樯暮雨间”出自明代孙宁的《送渊上人》, 诗句共5个字,诗句拼音为:fān qiáng mù yǔ jiān,诗句平仄:平平仄仄平。

明代   孙宁
更新时间: 2024-11-27 22:37:29
“帆樯暮雨间”全诗《送渊上人》
远公无定迹,心与白云闲。
瓶锡春风里,帆樯暮雨间
鸟啼临水树,猿响隔溪山。
此际随缘去,家林几日还。
《送渊上人》孙宁 翻译、赏析和诗意

《送渊上人》是明代诗人孙宁创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

远公无定迹,心与白云闲。
瓶锡春风里,帆樯暮雨间。
鸟啼临水树,猿响隔溪山。
此际随缘去,家林几日还。

中文译文:
远离尘嚣的道士没有固定的居所,心灵与白云一样自在。
置放着瓶子和行李的行囊在春风中摇曳,船帆在夜雨中飘荡。
鸟儿在水边的树上歌唱,猿猴的声音从山谷传来。
此时此刻,随着缘分的引导离开,不知几天后才能回到家中的林园。

诗意:
这首诗词描绘了一位道士离开家园,追求自由自在的生活。他没有固定的居所,心灵与白云一样自由放逐。他的行囊中装着瓶子和行李,随着春风摇曳,船帆则在夜雨中漂荡。在他离开的时候,鸟儿在水边的树上歌唱,猿猴的声音从山谷传来,似乎在向他告别。他在此刻选择了顺从缘分的引导,离开了家中的林园,不知道离开多久才能回到那个家。

赏析:
《送渊上人》通过对道士的离别和追求自由的描绘,表达了对自由自在生活的向往和追求。诗中运用了自然景物的描写,如白云、春风、帆樯、夜雨、鸟啼、猿响等,营造了一种清新、宁静的氛围。诗人以道士离开家园的场景,展现了他与尘世繁杂的生活划清界限的决心和追求自由的态度。诗中的"瓶锡"和"帆樯"则象征着道士的行囊,暗示着他的旅行和漂泊。最后两句表达了他顺从缘分的选择,虽然离开了家园,却依然期待着能够回到那个家。整首诗词以简洁明快的语言,表达了对自由和宁静的向往,展示了道士追求灵性与自由的精神追求。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“帆樯暮雨间”全诗拼音读音对照参考

sòng yuān shàng rén
送渊上人

yuǎn gōng wú dìng jī, xīn yǔ bái yún xián.
远公无定迹,心与白云闲。
píng xī chūn fēng lǐ, fān qiáng mù yǔ jiān.
瓶锡春风里,帆樯暮雨间。
niǎo tí lín shuǐ shù, yuán xiǎng gé xī shān.
鸟啼临水树,猿响隔溪山。
cǐ jì suí yuán qù, jiā lín jǐ rì hái.
此际随缘去,家林几日还。

“帆樯暮雨间”平仄韵脚
拼音:fān qiáng mù yǔ jiān
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十五删  (仄韵) 去声十六谏   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。