爱吟诗

“早知阿家蚕事苦”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “早知阿家蚕事苦”出自明代孙蕡的《蚕妇词》, 诗句共7个字,诗句拼音为:zǎo zhī ā jiā cán shì kǔ,诗句平仄:仄平平平平仄仄。

明代   孙蕡
更新时间: 2024-11-25 02:14:57
“早知阿家蚕事苦”全诗《蚕妇词》
朝看箔上蚕,暮收茧上丝。
丝成给日食,不得身上衣。
早知阿家蚕事苦,不若当初学歌舞。
《蚕妇词》孙蕡 翻译、赏析和诗意

《蚕妇词》是明代孙蕡创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
朝看箔上蚕,暮收茧上丝。
丝成给日食,不得身上衣。
早知阿家蚕事苦,不若当初学歌舞。

诗意:
这首诗描绘了一个蚕妇的辛劳和无奈。蚕妇在早晨观看蚕吐丝,傍晚收获茧上的丝线。然而,这些丝线最终会被用来供给皇室,而蚕妇自己却无法得到一件衣物。诗人表示,如果早知道蚕养蚕的事情如此艰辛,与其当初学习歌舞,还不如别选择养蚕。

赏析:
这首诗以简洁明了的语言揭示了蚕妇的辛劳和无奈。它通过对蚕妇的日常生活的描绘,表达了作者对蚕妇遭遇的同情和对养蚕事业的疑问和思考。

诗中的“朝看箔上蚕,暮收茧上丝”一句,通过对蚕妇的劳作时间的描述,展现了她们无休无止的辛勤劳作。蚕妇每天早晨观察蚕吐丝,晚上则收获茧上的丝线,这种辛苦的劳动给人一种时间的连续感,也强调了蚕妇对蚕养蚕事业的始终执着。

“丝成给日食,不得身上衣”这两句表达了蚕妇的无奈和辛酸。她们辛辛苦苦养蚕、收蚕,但最终所得的丝线却被上层社会用来供给皇室或贵族,而她们自己却无法得到自己需要的衣物。这种不公平的现实让蚕妇感到无奈和悲哀。

最后两句“早知阿家蚕事苦,不若当初学歌舞”,表达了作者对蚕养蚕事业的怀疑和后悔。作者认为,如果早知道蚕养蚕如此辛苦,自己当初就不应该选择这样的职业,而是应该学习歌舞等轻松愉快的事情。

整首诗以简洁的语言揭示了蚕妇的辛劳和对现实的无奈,展现了作者对蚕养蚕事业的思考和对社会现象的批判。这首诗以平实的语言表达了普通人的心声,抒发了作者对社会不公和辛酸命运的关注,具有一定的社会意义和思想内涵。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“早知阿家蚕事苦”全诗拼音读音对照参考

cán fù cí
蚕妇词

cháo kàn bó shàng cán, mù shōu jiǎn shàng sī.
朝看箔上蚕,暮收茧上丝。
sī chéng gěi rì shí, bù dé shēn shàng yī.
丝成给日食,不得身上衣。
zǎo zhī ā jiā cán shì kǔ, bù ruò dāng chū xué gē wǔ.
早知阿家蚕事苦,不若当初学歌舞。

“早知阿家蚕事苦”平仄韵脚
拼音:zǎo zhī ā jiā cán shì kǔ
平仄:仄平平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。