爱吟诗

“乱山孤骑入寒云”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “乱山孤骑入寒云”出自明代苏平的《送张景归四明》, 诗句共7个字,诗句拼音为:luàn shān gū qí rù hán yún,诗句平仄:仄平平平仄平平。

明代   苏平
更新时间: 2024-11-25 11:56:28
“乱山孤骑入寒云”全诗《送张景归四明》
萍水相逢此识君,天涯踪迹又离群。
梦随海月乡心远,愁逐江流客路分。
极浦断鸿惊暮雨,乱山孤骑入寒云
空斋别后门还掩,诗酒何人话夕曛。
《送张景归四明》苏平 翻译、赏析和诗意

《送张景归四明》是明代苏平创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

诗词的中文译文:
萍水相逢此识君,
天涯踪迹又离群。
梦随海月乡心远,
愁逐江流客路分。
极浦断鸿惊暮雨,
乱山孤骑入寒云。
空斋别后门还掩,
诗酒何人话夕曛。

诗意和赏析:
这首诗词描绘了诗人苏平与张景分别之情景。诗人与张景相识于陌生的环境中,但又因为各自的天涯漂泊而再次离别。诗人把自己的梦想与张景的归乡之愿相连,他们的心思都飘忽不定,像海上的月亮一样。诗人的愁绪随着江水的流动而分散,而张景则在乱山之中孤独地骑行,进入寒冷的云雾之中。

诗人通过极浦处断绝的鸿雁惊起的暮雨来表达自己的离别之情。极浦意味着两地的极远之处,鸿雁在暮雨中飞过,使得离别更加凄凉。乱山孤骑入寒云描绘了张景孤独而坚定的旅程,进入茫茫云雾之中,象征着归乡的困难和艰险。

最后两句表达了诗人与张景离别后的寂寞和无奈。空斋别后,诗人回到寂静的房间,关上了门,使得离别更加彻底。诗人对诗酒的提及,表明他希望能有人陪伴他,一同畅谈诗意和品味酒的美好,但现在却无人可寻。

整首诗词以离别为主题,描绘了离别的凄凉和孤独。通过自然景物的描绘,增加了离别情感的浓郁和抒发。诗人苏平巧妙地运用意象和情感表达,使得这首诗词具有深远的意境和情感共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“乱山孤骑入寒云”全诗拼音读音对照参考

sòng zhāng jǐng guī sì míng
送张景归四明

píng shuǐ xiàng féng cǐ shí jūn, tiān yá zōng jī yòu lí qún.
萍水相逢此识君,天涯踪迹又离群。
mèng suí hǎi yuè xiāng xīn yuǎn, chóu zhú jiāng liú kè lù fēn.
梦随海月乡心远,愁逐江流客路分。
jí pǔ duàn hóng jīng mù yǔ, luàn shān gū qí rù hán yún.
极浦断鸿惊暮雨,乱山孤骑入寒云。
kōng zhāi bié hòu mén hái yǎn, shī jiǔ hé rén huà xī xūn.
空斋别后门还掩,诗酒何人话夕曛。

“乱山孤骑入寒云”平仄韵脚
拼音:luàn shān gū qí rù hán yún
平仄:仄平平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平十二文   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。