爱吟诗

“日中转炎燠”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “日中转炎燠”出自明代桑悦的《感怀诗(四十首·有序)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:rì zhōng zhuǎn yán yù,诗句平仄:仄平仄平仄。

明代   桑悦
更新时间: 2024-11-22 18:00:33
“日中转炎燠”全诗《感怀诗(四十首·有序)》
梧桐片月堕,袅袅凉风生。
日中转炎燠,霜雪凝暗零。
手抟初月光,遥寄千里情。
天晴三五夜,是妾寸心明。
¤
《感怀诗(四十首·有序)》桑悦 翻译、赏析和诗意

《感怀诗(四十首·有序)》是明代桑悦创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
梧桐树上的月亮片片落下,轻轻的凉风吹拂。
正午时分转为炎热,霜雪凝结显得阴沉。
手中捧着初月的光辉,遥寄千里之情。
晴朗的三五夜晚,是我内心的明亮。

诗意:
这首诗表达了诗人对自然环境的感受和对远方亲人的思念之情。诗中通过描绘梧桐树上的落月、凉风的吹拂、炎热的日光、阴沉的霜雪,以及手中捧着初月光辉时的情感寄托,展现了作者内心的愁思和思念之情。然后,诗人在晴朗的三五夜晚感叹自己的内心明亮,也可理解为在这样的夜晚,诗人对亲人的思念更加强烈。

赏析:
这首诗以简洁而凝练的语言描绘了自然景物的变化和诗人的情感体验。诗人通过对梧桐树上落月、凉风、日光、霜雪的描绘,展现了四季的变迁和自然界的美丽。同时,通过“遥寄千里情”的表达,诗人将自己的思念之情寄托于初月的光辉之中,表达了对远方亲人的深情思念。

最后两句“天晴三五夜,是妾寸心明”,表明了诗人在晴朗的三五夜晚感叹自己内心的明亮,也可以理解为在这样的夜晚,诗人对亲人的思念更加强烈。整首诗意境明快,语言简练,通过对自然景物的描绘与内心情感的结合,传递了作者深深的思念之情。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“日中转炎燠”全诗拼音读音对照参考

gǎn huái shī sì shí shǒu yǒu xù
感怀诗(四十首·有序)

wú tóng piàn yuè duò, niǎo niǎo liáng fēng shēng.
梧桐片月堕,袅袅凉风生。
rì zhōng zhuǎn yán yù, shuāng xuě níng àn líng.
日中转炎燠,霜雪凝暗零。
shǒu tuán chū yuè guāng, yáo jì qiān lǐ qíng.
手抟初月光,遥寄千里情。
tiān qíng sān wǔ yè, shì qiè cùn xīn míng.
天晴三五夜,是妾寸心明。
¤

“日中转炎燠”平仄韵脚
拼音:rì zhōng zhuǎn yán yù
平仄:仄平仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声十九皓  (仄韵) 去声二十号   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。