爱吟诗

“老逢离别倍伤情”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “老逢离别倍伤情”出自明代任原的《送舒从事还南海》, 诗句共7个字,诗句拼音为:lǎo féng lí bié bèi shāng qíng,诗句平仄:仄平平平仄平平。

明代   任原
更新时间: 2024-11-25 07:49:15
“老逢离别倍伤情”全诗《送舒从事还南海》
老逢离别倍伤情,一骑临秋复远行。
客路惊心孤雁影,家林入梦断猿声。
珠崖日落天低海,铜柱云寒雨过城。
翻忆旧游多感慨,独嗟书剑误儒生。
《送舒从事还南海》任原 翻译、赏析和诗意

《送舒从事还南海》是明代任原创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

译文:
老逢离别倍伤情,
一骑临秋复远行。
客路惊心孤雁影,
家林入梦断猿声。
珠崖日落天低海,
铜柱云寒雨过城。
翻忆旧游多感慨,
独嗟书剑误儒生。

诗意:
这首诗词表达了作者任原对送别舒从事离开南海的伤感之情。在离别的重复中,作者骑着马匹来到秋天,再次踏上远行的旅程。客路上的景象使他感到心惊胆战,孤雁的影子让他倍感孤独。回到家中的林木之中,他的梦境被猿猴的声音所打断。夕阳西下,天空低垂,海面上的珠崖渐渐消失,铜柱上的云雾萧瑟,城市中的雨水席卷而过。回忆起往日的游玩,作者心中充满感慨,他独自叹息,感叹着自己因追求剑术而误入了儒家学问之路。

赏析:
这首诗词以离别为主题,通过描述离别时的心情和周围环境的变化,表达了作者内心的感慨和追悔之情。诗中运用了丰富的意象描写,让读者感受到作者内心的痛苦和无奈。

首句“老逢离别倍伤情”直接道出了作者对于离别的痛苦之情,年岁的增长使得离别的伤感倍加深刻。接下来的两句“一骑临秋复远行,客路惊心孤雁影”,通过描写秋天的景象以及孤雁的影子,表达了作者在旅途中的孤独和惊慌。

接着,“家林入梦断猿声”,通过家中的林木和猿猴的声音,展现了作者对家乡的怀念和梦境的打断,加深了离别的痛感。

后面两句“珠崖日落天低海,铜柱云寒雨过城”通过描写夕阳的落下和城市中的雨雪天气,展示了环境的变迁,与作者内心的离愁形成对比。

最后两句“翻忆旧游多感慨,独嗟书剑误儒生”,表达了作者回忆过去的游玩时充满感慨,同时也对自己过于追求剑术而误入儒家学问之路的遗憾之情。

这首诗词通过描绘离别的痛苦、孤独以及环境的变迁,展示了作者任原内心的复杂情感,使读者能够深切体会到离别的伤感和追悔之情。同时,诗词中的意象描写生动传神,给人以强烈的视觉和感官冲击,使整首诗词更具艺术美感。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“老逢离别倍伤情”全诗拼音读音对照参考

sòng shū cóng shì hái nán hǎi
送舒从事还南海

lǎo féng lí bié bèi shāng qíng, yī qí lín qiū fù yuǎn xíng.
老逢离别倍伤情,一骑临秋复远行。
kè lù jīng xīn gū yàn yǐng, jiā lín rù mèng duàn yuán shēng.
客路惊心孤雁影,家林入梦断猿声。
zhū yá rì luò tiān dī hǎi, tóng zhù yún hán yǔ guò chéng.
珠崖日落天低海,铜柱云寒雨过城。
fān yì jiù yóu duō gǎn kǎi, dú jiē shū jiàn wù rú shēng.
翻忆旧游多感慨,独嗟书剑误儒生。

“老逢离别倍伤情”平仄韵脚
拼音:lǎo féng lí bié bèi shāng qíng
平仄:仄平平平仄平平
韵脚:(平韵) 下平八庚   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。