爱吟诗

“相亲喜有同袍客”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “相亲喜有同袍客”出自明代钱绅的《舟泊常州》, 诗句共7个字,诗句拼音为:xiāng qīn xǐ yǒu tóng páo kè,诗句平仄:平平仄仄平平仄。

明代   钱绅
更新时间: 2024-11-26 01:15:34
“相亲喜有同袍客”全诗《舟泊常州》
舟到毗陵日已昏,维舟柳下宿西门。
几家灯火桥边市,一曲渔歌郭外村。
远树依微寒鸟集,古城寥落暮云屯。
相亲喜有同袍客,吟得新诗可细论。
《舟泊常州》钱绅 翻译、赏析和诗意

诗词:《舟泊常州》
作者:钱绅(明代)

舟到毗陵日已昏,
维舟柳下宿西门。
几家灯火桥边市,
一曲渔歌郭外村。

远树依微寒鸟集,
古城寥落暮云屯。
相亲喜有同袍客,
吟得新诗可细论。

中文译文:
船只抵达毗陵时,太阳已经西沉,
停船在柳树下,过夜在西门。
桥边的几家灯火闪烁,
乡村外的渔歌声绕耳。

远处的树依稀散发着微微的寒气,鸟儿聚集在枝头,
古城显得荒凉,暮色下云层堆积如山。
与亲友相聚,喜悦之情溢于言表,
吟咏出的新诗可细细品味和讨论。

诗意与赏析:
这首诗描述了舟船抵达毗陵(现在的江苏常州)时的情景。夜幕降临时,船只停泊在柳树下的西门,周围有几家灯火闪烁的市井,渔歌在乡村外回荡。远处的树木上聚集了一群寒鸟,古城逐渐荒凉,暮色下云层层叠,给人一种凄凉的感觉。然而,作者却感到欣喜,因为有亲友相聚,心情舒畅,吟咏出的新诗充满了细致的思考和讨论的空间。

这首诗以简洁的语言描绘了夜晚舟泊常州的景象,通过对自然环境和城市景观的描绘,展现出作者内心的喜悦和思考。作者对常州的熟悉和喜爱体现在他对细节的观察和描写中,使读者能够感受到他的亲切感和对家乡的深情。

整首诗以舟泊常州为背景,通过细腻的描写和鲜活的形象,将读者带入作者的视角,体验船只抵达常州的那一刻的喜悦与感慨。这首诗既展示了作者对家乡的深情厚意,也表达了对友情和诗歌创作的珍视和推崇。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“相亲喜有同袍客”全诗拼音读音对照参考

zhōu pō cháng zhōu
舟泊常州

zhōu dào pí líng rì yǐ hūn, wéi zhōu liǔ xià sù xī mén.
舟到毗陵日已昏,维舟柳下宿西门。
jǐ jiā dēng huǒ qiáo biān shì, yī qǔ yú gē guō wài cūn.
几家灯火桥边市,一曲渔歌郭外村。
yuǎn shù yī wēi hán niǎo jí, gǔ chéng liáo luò mù yún tún.
远树依微寒鸟集,古城寥落暮云屯。
xiāng qīn xǐ yǒu tóng páo kè, yín dé xīn shī kě xì lùn.
相亲喜有同袍客,吟得新诗可细论。

“相亲喜有同袍客”平仄韵脚
拼音:xiāng qīn xǐ yǒu tóng páo kè
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 入声十一陌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。