岂乏猪肝供旅食,还从牛耳订宗盟。
柳边棹倚离亭笛,花下杯残别院筝。
君入秦淮予入郢,断行时有暮鸿声。
《寄讯辽府用极兄》
天涯何处客愁轻,
异国飘零见弟兄。
岂乏猪肝供旅食,
还从牛耳订宗盟。
柳边棹倚离亭笛,
花下杯残别院筝。
君入秦淮予入郢,
断行时有暮鸿声。
诗词的中文译文:
远离家乡在天涯,客人的忧愁变得轻微,
在他乡漂泊见到了亲兄弟。
虽然没有丰盛的食物招待客人,
我们仍然以牛耳为证订下宗盟。
在柳树边上,依靠着离别的亭子吹起笛子,
在鲜花下,酒杯残留在别的庭院的筝弦上。
你去了秦淮,我去了郢城,
断行的时候有暮鸿的呼声。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了作者身在异乡的心情和思念之情。诗人身处天涯异国,感叹客人的忧愁在这里变得轻微,因为他在异乡见到了亲兄弟,这让他感到安慰和温暖。
诗中提到了猪肝供旅食和牛耳订宗盟。猪肝作为一种廉价的食物,显示了诗人在异乡的艰辛生活,但即使如此,他们仍然能够以牛耳为证订下宗盟,表示彼此的承诺和情谊。
诗的后半部分描绘了别离的情景。在柳树边上,诗人倚靠着离别的亭子吹起笛子,表达了对离别的思念之情。花下的酒杯和别的庭院的筝弦,象征着离别时的残缺和留恋。
最后两句描述了诗人和亲兄弟的分别。诗人说自己去了郢城,而亲兄弟去了秦淮,暮鸿的呼声成为了他们分别时的凄凉音符,表达了对彼此的思念和期待。
整首诗以简洁的语言表达了诗人身处异乡的孤寂和思念之情,同时也表现了兄弟之间的深厚情谊和承诺。通过对离别的描绘,诗人将自己的情感融入自然景物之中,给人以深刻的感受和共鸣。
jì xùn liáo fǔ yòng jí xiōng
寄讯辽府用极兄
tiān yá hé chǔ kè chóu qīng, yì guó piāo líng jiàn dì xiōng.
天涯何处客愁轻,异国飘零见弟兄。
qǐ fá zhū gān gōng lǚ shí, hái cóng niú ěr dìng zōng méng.
岂乏猪肝供旅食,还从牛耳订宗盟。
liǔ biān zhào yǐ lí tíng dí, huā xià bēi cán bié yuàn zhēng.
柳边棹倚离亭笛,花下杯残别院筝。
jūn rù qín huái yǔ rù yǐng, duàn xíng shí yǒu mù hóng shēng.
君入秦淮予入郢,断行时有暮鸿声。
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平八庚 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。