爱吟诗

“夜月胡笳露满衣”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “夜月胡笳露满衣”出自明代牟伦的《留别京师诸友》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yè yuè hú jiā lù mǎn yī,诗句平仄:仄仄平平仄仄平。

明代   牟伦
更新时间: 2024-11-25 21:19:21
“夜月胡笳露满衣”全诗《留别京师诸友》
行行策马出皇畿,古木霜寒独鸟飞。
天上故人青眼在,蜀中诸弟素书稀。
秋风故陇云连栈,夜月胡笳露满衣
白发萧萧身万里,不知别后竟何依。
《留别京师诸友》牟伦 翻译、赏析和诗意

《留别京师诸友》是明代牟伦创作的一首诗词。这首诗描绘了诗人告别京师(即首都)的情景,表达了对离别的不舍和对友谊的思念之情。

以下是这首诗词的中文译文:

行行策马出皇畿,
古木霜寒独鸟飞。
天上故人青眼在,
蜀中诸弟素书稀。
秋风故陇云连栈,
夜月胡笳露满衣。
白发萧萧身万里,
不知别后竟何依。

诗词表达了诗人告别京师的情景。第一句“行行策马出皇畿”,意味着诗人驾马离开皇城。第二句描绘了寒冷的秋天,古老的树木上覆盖着霜,孤独的鸟儿飞翔。接着,诗人表达了对天上的故友的思念,他们的青年时光如云在天空中飘荡。而在蜀中,他与诸位兄弟之间的书信联系变得稀少。第五句描述了秋风吹拂在故陇山上的连绵云雾和古老的栈道。在夜晚的月光下,胡笳的声音回荡在空气中,诗人的衣衫上覆满了露水。最后两句描绘了诗人白发苍苍、身在万里之外的情景,他不知道离别之后将要依靠什么。

这首诗词表达了诗人离别京师的心情和对友谊的思念之情。诗人的离别是充满了迷茫和无奈,他不知道离别之后的归宿。他思念着天上的故友,感叹着与蜀中诸弟之间的书信稀少,同时表达了对故陇山的怀念和对夜晚的凄凉音乐的感受。最后,诗人自述离别后身处万里之遥,白发苍苍,对未来生活充满了疑惑和不确定。

这首诗词通过朴实的语言和细腻的描写,表达了离别与思念之情,描绘了作者内心的孤独和迷茫。它不仅展现了牟伦对友谊的珍视和对故土的眷恋,还反映了离别的辛酸和无奈,给人一种深深的离愁别绪之感。整首诗词情感真挚,寄托了人们对友情和归属的渴望,具有较高的艺术价值。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“夜月胡笳露满衣”全诗拼音读音对照参考

liú bié jīng shī zhū yǒu
留别京师诸友

xíng xíng cè mǎ chū huáng jī, gǔ mù shuāng hán dú niǎo fēi.
行行策马出皇畿,古木霜寒独鸟飞。
tiān shàng gù rén qīng yǎn zài, shǔ zhōng zhū dì sù shū xī.
天上故人青眼在,蜀中诸弟素书稀。
qiū fēng gù lǒng yún lián zhàn, yè yuè hú jiā lù mǎn yī.
秋风故陇云连栈,夜月胡笳露满衣。
bái fà xiāo xiāo shēn wàn lǐ, bù zhī bié hòu jìng hé yī.
白发萧萧身万里,不知别后竟何依。

“夜月胡笳露满衣”平仄韵脚
拼音:yè yuè hú jiā lù mǎn yī
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平五微  (仄韵) 去声五未   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。