“送别无诗却有情”全诗《寄亨甫》
送别无诗却有情,看山犹记别时程。
沧洲隐隐连河间,落日城头一骑行。
沧洲隐隐连河间,落日城头一骑行。
《寄亨甫》陆釴 翻译、赏析和诗意
《寄亨甫》是明代陆釴所作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
送别无诗却有情,
看山犹记别时程。
沧洲隐隐连河间,
落日城头一骑行。
诗意:
这首诗词描述了送别时的情景和诗人的感受。诗人无法用诗来表达自己的情感,但他内心深处充满了深情。他看着远山,仍然记得离别时的情景和路程。沧洲隐隐地延伸连接着河间,而夕阳下,一个骑士独自行驶在城头。
赏析:
这首诗词以简练的语言表达了诗人的情感和意境。诗人坦率地表示自己无法用诗句来表达离别的感觉,然而,他的情感却通过诗词流露出来。这种无以言表的情感与诗人对远山的凝视形成鲜明对比,同时也展示了诗人内心深处的情感世界。
诗中的描述沧洲隐隐连河间,传达出一种模糊的景象,给人以神秘而悠远的感觉。这种模糊的描写使读者可以自由地想象出自己的河间景色,增添了诗词的意境。
最后的两句“落日城头一骑行”,通过描绘一个孤独的骑士在城头行驶,给整首诗词增添了一丝忧伤和离别的意味。骑士孤独的形象与诗人的离别情感相呼应,使整首诗词更具有感染力。
总体而言,这首诗词通过简洁的语言和细腻的描写,表达了诗人内心深处的离别情感和对远山的眷恋之情,展示了离别时的情景和诗人的思绪。
“送别无诗却有情”全诗拼音读音对照参考
jì hēng fǔ
寄亨甫
sòng bié wú shī què yǒu qíng, kàn shān yóu jì bié shí chéng.
送别无诗却有情,看山犹记别时程。
cāng zhōu yǐn yǐn lián hé jiān, luò rì chéng tóu yī qí xíng.
沧洲隐隐连河间,落日城头一骑行。
“送别无诗却有情”平仄韵脚
拼音:sòng bié wú shī què yǒu qíng
平仄:仄平平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平八庚 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:仄平平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平八庚 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。