爱吟诗

“鸥趁洑波还”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “鸥趁洑波还”出自明代梁潜的《合州写怀(二首)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:ōu chèn fú bō hái,诗句平仄:平仄平平平。

明代   梁潜
更新时间: 2024-11-28 04:36:43
“鸥趁洑波还”全诗《合州写怀(二首)》
水合交层浪,峰回出翠鬟。
云随村艇去,鸥趁洑波还
斗酒相忘甚,寸心如此闲。
不应篷底醉,过却钓鱼山。
《合州写怀(二首)》梁潜 翻译、赏析和诗意

《合州写怀(二首)》是明代梁潜创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

《合州写怀(二首)》

水合交层浪,
峰回出翠鬟。
云随村艇去,
鸥趁洑波还。

斗酒相忘甚,
寸心如此闲。
不应篷底醉,
过却钓鱼山。

译文:
波浪合拢叠叠涌动,
山峰曲折,绿鬓女子露面。
云随着村船离去,
海鸥趁着退潮归来。

酒杯对碰,彼此忘却尽,
内心空灵安宁。
不应该在帆篷下醉酒,
继续前行,经过钓鱼山。

诗意:
这首诗词描绘了一幅美丽的自然景色和一种闲适自在的心情。诗中的水波浩渺,山峰回转,给人以宁静和舒适的感觉。诗人以自然景色为背景,表达了自己的心境和心情。

赏析:
这首诗词通过描绘自然景色和表达内心情感,展现出明代文人的闲适生活态度和对自然的热爱。诗人运用描写细腻的词语,将水波、山峰、云彩和海鸥等元素巧妙地融入诗中,使读者仿佛身临其境。诗人在自然景色的映衬下,表达了自己内心的宁静和从容,与尘世的纷扰相隔,享受着一份悠然自得的闲适。

诗中的斗酒相忘甚和寸心如此闲的表达,以及不应篷底醉、过却钓鱼山的意境,传达出诗人对于繁琐世事的超脱和对自然的追求。整首诗词自然流畅,意境优美,给人以宁静和舒适的感受,展现了梁潜独特的写作风格和情感体验。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“鸥趁洑波还”全诗拼音读音对照参考

hé zhōu xiě huái èr shǒu
合州写怀(二首)

shuǐ hé jiāo céng làng, fēng huí chū cuì huán.
水合交层浪,峰回出翠鬟。
yún suí cūn tǐng qù, ōu chèn fú bō hái.
云随村艇去,鸥趁洑波还。
dǒu jiǔ xiāng wàng shén, cùn xīn rú cǐ xián.
斗酒相忘甚,寸心如此闲。
bù yīng péng dǐ zuì, guò què diào yú shān.
不应篷底醉,过却钓鱼山。

“鸥趁洑波还”平仄韵脚
拼音:ōu chèn fú bō hái
平仄:平仄平平平
韵脚:(平韵) 上平十五删   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。