爱吟诗

“如君才调稀”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “如君才调稀”出自唐代岑参的《陪使君早春西亭送王赞府赴选(得归字)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:rú jūn cái diào xī,诗句平仄:平平平仄平。

唐代   岑参
更新时间: 2024-11-23 11:49:48
“如君才调稀”全诗《陪使君早春西亭送王赞府赴选(得归字)》
西亭系五马,为送故人归。
客舍草新出,关门花欲飞。
到来逢岁酒,却去换春衣。
吏部应相待,如君才调稀
岑参

岑参(约715-770年),唐代边塞诗人,南阳人,太宗时功臣岑文本重孙,后徙居江陵。[1-2] 岑参早岁孤贫,从兄就读,遍览史籍。唐玄宗天宝三载(744年)进士,初为率府兵曹参军。后两次从军边塞,先在安西节度使高仙芝幕府掌书记;天宝末年,封常清为安西北庭节度使时,为其幕府判官。代宗时,曾官嘉州刺史(今四川乐山),世称“岑嘉州”。大历五年(770年)卒于成都。

《陪使君早春西亭送王赞府赴选(得归字)》岑参 翻译、赏析和诗意

陪使君早春西亭送王赞府赴选(得归字)

西亭系五马,为送故人归。
客舍草新出,关门花欲飞。
到来逢岁酒,却去换春衣。
吏部应相待,如君才调稀。

中文译文:
陪同使君在早春的西亭上送别王赞府去参加选举(题为“得归”)。
西亭绑着五匹马,是为了送别故人的归去。
客舍的草刚刚长出来,关上的门的花儿已经想飞。
离开时正遇上了新年的酒会,却要离开去换春衣服。
吏部应该好好地招待他,因为像君这样的人才很稀少。

诗意:
这首诗描绘了早春时刻的一幕情境,以及诗人在这情境中的感慨和送别之情。诗人在西亭上陪同使君送别王赞府去参加选举,在送别之际,诗人观察到身边的自然景物,如客舍草的新长、门前的花欲飞舞,生动地展现了早春的景象。同时,诗人借景抒发了对故人离去的感慨和自己的心境。送别之际正遇上新年的酒会,增添了别离的无奈之情。最后两句表达了对使君的期望和赞美,称颂其才华稀少。

赏析:
这首诗以简洁而生动的语言描绘了早春景色和送别情境,通过对自然景象的描绘,表达了诗人对别离的感慨和对故人的祝福。诗人运用了对比和夹叙夹议的手法,通过描写客舍草的新长和门前花的欲飞,突出了春天的美好和别离的无奈。诗中也通过描写酒会和更迭的季节,展现了人世间的变迁和生活的流转。最后两句表达了对使君才华的赞美和期待。整首诗意蕴涵丰富,短小精悍,情感真挚,给人以清新的感受。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“如君才调稀”全诗拼音读音对照参考

péi shǐ jūn zǎo chūn xī tíng sòng wáng zàn fǔ fù xuǎn dé guī zì
陪使君早春西亭送王赞府赴选(得归字)

xī tíng xì wǔ mǎ, wèi sòng gù rén guī.
西亭系五马,为送故人归。
kè shè cǎo xīn chū, guān mén huā yù fēi.
客舍草新出,关门花欲飞。
dào lái féng suì jiǔ, què qù huàn chūn yī.
到来逢岁酒,却去换春衣。
lì bù yīng xiāng dài, rú jūn cái diào xī.
吏部应相待,如君才调稀。

“如君才调稀”平仄韵脚
拼音:rú jūn cái diào xī
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平五微   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。