爱吟诗

“一别三春晚”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “一别三春晚”出自明代李佸的《江行有怀》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yī bié sān chūn wǎn,诗句平仄:平平平平仄。

明代   李佸
更新时间: 2024-11-25 21:51:14
“一别三春晚”全诗《江行有怀》
醉起意不尽,江边寻杜蘅。
折来何所寄,游子在西京。
一别三春晚,穷年百虑生。
日斜空怅望,一水隔盈盈。
《江行有怀》李佸 翻译、赏析和诗意

《江行有怀》
醉起意不尽,江边寻杜蘅。
折来何所寄,游子在西京。
一别三春晚,穷年百虑生。
日斜空怅望,一水隔盈盈。

中文译文:
醉醺醺地醒来,心意难以尽述,我在江边寻找着杜蘅花。
采摘回来的花朵,应该寄托在何处呢?我是一名游子,远在西京。
一别已经过去了三个春天的晚上,穷困的岁月中百种忧虑生出。
夕阳斜照,空空地凝望着,仅有一条江水将我们隔开,波光粼粼。

诗意和赏析:
这首诗词表达了作者李佸的思乡之情和游子的悲凉心境。诗中,作者初始形容自己醉醺醺地醒来,意指他沉浸在思乡之情中难以自拔。他在江边寻找杜蘅花,这里可理解为他在追寻思乡的回忆和渴望。

接下来的两句"折来何所寄,游子在西京"表明了作者对于寄托思乡之情的无奈,他不知道该将采摘回来的花朵寄托在何处。而"游子在西京"则暗示了作者身处异乡,此处的西京指的是古代中国的都城。

接下来的两句"一别三春晚,穷年百虑生"表达了作者与家乡分别已有三年之久,穷困的岁月中百种忧虑不断涌现。这里的"一别三春晚"意味着作者与家乡已经分离了很久,岁月的流逝加深了他的思乡之情。

最后两句"日斜空怅望,一水隔盈盈"描绘了作者在夕阳西下中凝望着远方,只有一条江水将他与家乡隔开。这里的"一水隔盈盈"表达了作者思乡之情的无限遥远和难以逾越。

整首诗词通过描绘作者的思乡之情和游子的悲凉心境,以及江水的象征性意义,表达了对家乡的深深思念和对离别困苦生活的痛苦感受。同时,通过细腻的描写和抒发,展示了明代时期游子在异乡的孤独和无奈。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“一别三春晚”全诗拼音读音对照参考

jiāng xíng yǒu huái
江行有怀

zuì qǐ yì bù jìn, jiāng biān xún dù héng.
醉起意不尽,江边寻杜蘅。
zhé lái hé suǒ jì, yóu zǐ zài xī jīng.
折来何所寄,游子在西京。
yī bié sān chūn wǎn, qióng nián bǎi lǜ shēng.
一别三春晚,穷年百虑生。
rì xié kōng chàng wàng, yī shuǐ gé yíng yíng.
日斜空怅望,一水隔盈盈。

“一别三春晚”平仄韵脚
拼音:yī bié sān chūn wǎn
平仄:平平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十三阮   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。