爱吟诗

“炉气暖轩除”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “炉气暖轩除”出自唐代岑参的《行军雪后月夜宴王卿家》, 诗句共5个字,诗句拼音为:lú qì nuǎn xuān chú,诗句平仄:平仄仄平平。

唐代   岑参 乐府 人生 感慨 
更新时间: 2024-11-26 07:07:49
“炉气暖轩除”全诗《行军雪后月夜宴王卿家》
子夜雪华馀,卿家月影初。
酒香薰枕席,炉气暖轩除
晚岁宦情薄,行军欢宴疏。
相逢剩取醉,身外尽空虚。
岑参

岑参(约715-770年),唐代边塞诗人,南阳人,太宗时功臣岑文本重孙,后徙居江陵。[1-2] 岑参早岁孤贫,从兄就读,遍览史籍。唐玄宗天宝三载(744年)进士,初为率府兵曹参军。后两次从军边塞,先在安西节度使高仙芝幕府掌书记;天宝末年,封常清为安西北庭节度使时,为其幕府判官。代宗时,曾官嘉州刺史(今四川乐山),世称“岑嘉州”。大历五年(770年)卒于成都。

《行军雪后月夜宴王卿家》岑参 翻译、赏析和诗意

《行军雪后月夜宴王卿家》是唐代诗人岑参创作的一首诗词。诗中描述了在雪后月夜,岑参与王卿在家中举行的宴会。诗词通过雪、月、炉等意象展示了晚岁宦情的淡薄和行军生活中的喜悦稀疏,以及作者身处其中却感觉到内心的空虚。

诗词的中文译文为:

子夜时分雪花还未融化,王卿家的月亮初次升起。
宴席上酒香弥漫,炉火的温暖全屋皆除。
随着年岁的增长,官场的情感愈发淡薄,行军时的宴会越发稀疏。
在这相逢的时刻,只有喝醉自己,身外的一切都变得空虚。

这首诗词表达了一种淡然而哀怨的情感。诗人岑参在诗中通过描绘雪花、月亮、酒香和炉火等景象,展示了一个安静而温暖的夜晚的画面,同时,也映照出自己晚年宦情淡薄、行军欢宴稀疏的现实。诗词以简洁明快的语言展示了作者内心的孤独和空虚,暗示了岁月流转和宦海起伏带来的变故。

这首诗词的诗意在于表达了人生的无常和官场的冷暖,以及作者对于过往时光和短暂欢愉的咀嚼与反思。诗词房屋明朗的描述了一幅雪后月夜的宴会场景,通过景物的冷暖与宴席的喜乐稀薄,象征了作者在自己意气风发的年少时光之后,在宦海沉浮中逐渐领悟到人生的无常和虚空。

整首诗词以简洁明快的语言描绘了一个雪后月夜宴会的场景,通过雪花、月亮、酒香和炉火等意象表达了作者内心的孤独和空虚。这首诗词以简约的形式展示了人生的冷暖和无常,展现了作者对过去时光和宦海历程的反思和咀嚼。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“炉气暖轩除”全诗拼音读音对照参考

xíng jūn xuě hòu yuè yè yàn wáng qīng jiā
行军雪后月夜宴王卿家

zǐ yè xuě huá yú, qīng jiā yuè yǐng chū.
子夜雪华馀,卿家月影初。
jiǔ xiāng xūn zhěn xí, lú qì nuǎn xuān chú.
酒香薰枕席,炉气暖轩除。
wǎn suì huàn qíng báo, xíng jūn huān yàn shū.
晚岁宦情薄,行军欢宴疏。
xiāng féng shèng qǔ zuì, shēn wài jǐn kōng xū.
相逢剩取醉,身外尽空虚。

“炉气暖轩除”平仄韵脚
拼音:lú qì nuǎn xuān chú
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平六鱼   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。