爱吟诗

“流芳尚可怜”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “流芳尚可怜”出自明代皇甫涍的《杂诗》, 诗句共5个字,诗句拼音为:liú fāng shàng kě lián,诗句平仄:平平仄仄平。

明代   皇甫涍
更新时间: 2024-11-25 12:40:49
“流芳尚可怜”全诗《杂诗》
华节倏云逝,流芳尚可怜
分明婉娈日,不计别离年。
听燕语檐隙,看絮舞楹前。
匪无合欢草,幽忿谁能蠲。
《杂诗》皇甫涍 翻译、赏析和诗意

《杂诗》是明代皇甫涍的作品。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

华节倏云逝,
流芳尚可怜。
分明婉娈日,
不计别离年。

听燕语檐隙,
看絮舞楹前。
匪无合欢草,
幽忿谁能蠲。

译文:
繁华的节日如云般匆匆逝去,
留下的美好仍令人感伤。
明亮的阳光洒在柔美的日子里,
不去计较别离的时光。

倾听燕子在屋檐间的鸣语,
观看飞舞的柳絮在门前的柱子旁。
并非没有合欢之草,
只是幽忿之情谁能消解。

诗意和赏析:
这首诗词描绘了华节的短暂流逝和美好的回忆。诗人感叹节日的喜悦和快乐转瞬即逝,但美好的回忆仍然让人怀念。明亮的阳光照耀在柔美的日子里,诗人不去计较别离的时间,意味着他对于离别和岁月的伤感并不在意,而是专注于眼前的美好。

诗中提到了燕子的鸣语和飞舞的柳絮,这些细节描绘了春天的景象,增添了诗词的生动感。诗人可能借用燕子和柳絮的形象,表达了对于美好时光的珍惜和追寻。

最后两句诗描述了诗人内心的矛盾情感。诗人说并非没有合欢之草,意味着有可能有合适的人或事物可以化解他内心深处的幽忿之情。然而,他也暗示了这种幽忿并非轻易可以消解。

整体上,这首诗词以简洁的语言表达了诗人对于短暂美好时光的感叹和对于内心情感的探索。通过描绘春天的景象和表达对美好回忆的怀念,诗人传递了一种对于流逝时光的珍惜和对于内心情感的复杂感受。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“流芳尚可怜”全诗拼音读音对照参考

zá shī
杂诗

huá jié shū yún shì, liú fāng shàng kě lián.
华节倏云逝,流芳尚可怜。
fēn míng wǎn luán rì, bù jì bié lí nián.
分明婉娈日,不计别离年。
tīng yàn yǔ yán xì, kàn xù wǔ yíng qián.
听燕语檐隙,看絮舞楹前。
fěi wú hé huān cǎo, yōu fèn shuí néng juān.
匪无合欢草,幽忿谁能蠲。

“流芳尚可怜”平仄韵脚
拼音:liú fāng shàng kě lián
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平一先   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。