爱吟诗

“漠漠荒郊鸟乱飞”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “漠漠荒郊鸟乱飞”出自明代华亭故人的《贾生诗》, 诗句共7个字,诗句拼音为:mò mò huāng jiāo niǎo luàn fēi,诗句平仄:仄仄平平仄仄平。

明代   华亭故人
更新时间: 2024-11-24 12:24:51
“漠漠荒郊鸟乱飞”全诗《贾生诗》
漠漠荒郊鸟乱飞,人民城郭叹都非。
沙沈枯骨何须葬,血污游魂不得归。
麦饭无人作寒食,绨袍有泪哭斜晖。
生存零落皆如此,但恨平生壮志违。
《贾生诗》华亭故人 翻译、赏析和诗意

《贾生诗》是明代诗人华亭故人所作,描绘了一幅荒凉贫困的景象。以下是这首诗的中文译文、诗意和赏析。

漠漠荒郊鸟乱飞,
黯淡的荒凉郊野中,鸟群惊慌乱飞,
人民城郭叹都非。
城市和城墙上的人们都感叹不已。

沙沈枯骨何须葬,
黄沙覆盖着枯骨,何必再进行葬礼,
血污游魂不得归。
血迹斑斑,游魂无处安息。

麦饭无人作寒食,
没有人做饭来享用寒食,
绨袍有泪哭斜晖。
穿着丝绸的人们含泪哭泣着斜阳。

生存零落皆如此,
生活的艰难困苦无处不在,
但恨平生壮志违。
却懊悔自己一生的雄心壮志未能实现。

这首诗以凄凉的笔触描绘了一个贫困、荒凉、残酷的社会景象。在漠漠黄沙中,鸟儿惊飞,寥落的城市中人们无奈地叹息。黄沙下埋葬着无数枯骨,血迹抹不去,游魂无处栖身。在这样的环境中,人们连温饱都成为奢望,寒食无人作麦饭,被命运所迫的人们穿着华丽的衣袍,却流下泪水哭泣着斜阳。整首诗透露出作者对社会现实的悲愤之情,生活的艰难无情地摧毁了人们的壮志豪情,让他们的志向和追求都化为了泡影。这首诗以朴素的语言、深沉的情感展现了明代社会中贫寒、艰苦的生活状况,表达了作者对社会现实的不满和对人生命运的思考,具有一定的社会批判意味。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“漠漠荒郊鸟乱飞”全诗拼音读音对照参考

jiǎ shēng shī
贾生诗

mò mò huāng jiāo niǎo luàn fēi, rén mín chéng guō tàn dōu fēi.
漠漠荒郊鸟乱飞,人民城郭叹都非。
shā shěn kū gǔ hé xū zàng, xuè wū yóu hún bù dé guī.
沙沈枯骨何须葬,血污游魂不得归。
mài fàn wú rén zuò hán shí, tí páo yǒu lèi kū xié huī.
麦饭无人作寒食,绨袍有泪哭斜晖。
shēng cún líng luò jiē rú cǐ, dàn hèn píng shēng zhuàng zhì wéi.
生存零落皆如此,但恨平生壮志违。

“漠漠荒郊鸟乱飞”平仄韵脚
拼音:mò mò huāng jiāo niǎo luàn fēi
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平五微   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。