爱吟诗

“木叶乱纷纷”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “木叶乱纷纷”出自明代高叔嗣的《送别德兆武选放归》, 诗句共5个字,诗句拼音为:mù yè luàn fēn fēn,诗句平仄:仄仄仄平平。

明代   高叔嗣
更新时间: 2024-11-25 13:49:42
“木叶乱纷纷”全诗《送别德兆武选放归》
燕郊秋已甚,木叶乱纷纷
失路还为客,他乡独送君。
罢归时共惜,弃置古常闻。
莫作空山卧,令人望白云。
《送别德兆武选放归》高叔嗣 翻译、赏析和诗意

《送别德兆武选放归》是明代高叔嗣所作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
燕郊秋已甚,
木叶乱纷纷。
失路还为客,
他乡独送君。

罢归时共惜,
弃置古常闻。
莫作空山卧,
令人望白云。

诗意:
这首诗词描述了明代时期,诗人高叔嗣送别德兆武选放归的情景。诗人在燕郊的秋天,树叶纷纷飘落,意味着时光的流转和离别的来临。德兆武选在外迷失了方向,成了客人,而诗人作为朋友,独自送别他。

诗人在送别时感到惋惜,因为分别是常有的事情,但仍然让人感到可惜。德兆武选结束了他的使命,归还到了故乡,这是古人常常听说的事情,但是这种离别和归还的情景依然是令人伤感的。

诗的最后两句是诗人的劝勉之语。他告诫德兆武选不要像个孤独的隐士,沉溺在空山之中,而应努力不断向上,让人们仰望他的成就,就像仰望白云一样。

赏析:
这首诗词以简洁明快的语言描绘了送别的情景,并表达了诗人对德兆武选的情感。诗人通过描述秋天的景象,表达了时光流逝和离别的主题。诗中的情感流露出对别离的惋惜之情,以及对德兆武选归还故乡的祝愿。

诗人在最后两句中,通过劝勉德兆武选不要沉溺于寂寞和安逸,而是要追求进步和成就,以引起他人的敬仰和仰望。这种劝勉充满了激励和启示,表达了诗人对德兆武选的殷切期望。

整体而言,这首诗词情感真挚,表达了离别的悲凉和对友人的思念之情,同时也展示了诗人对德兆武选的崇敬和祝福。通过简洁明快的语言描绘了秋天的景象和离别的主题,使得这首诗词富有诗意和感染力。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“木叶乱纷纷”全诗拼音读音对照参考

sòng bié dé zhào wǔ xuǎn fàng guī
送别德兆武选放归

yàn jiāo qiū yǐ shèn, mù yè luàn fēn fēn.
燕郊秋已甚,木叶乱纷纷。
shī lù hái wèi kè, tā xiāng dú sòng jūn.
失路还为客,他乡独送君。
bà guī shí gòng xī, qì zhì gǔ cháng wén.
罢归时共惜,弃置古常闻。
mò zuò kōng shān wò, lìng rén wàng bái yún.
莫作空山卧,令人望白云。

“木叶乱纷纷”平仄韵脚
拼音:mù yè luàn fēn fēn
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十二文   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。