爱吟诗

“悲风动壮颜”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “悲风动壮颜”出自明代傅汝舟的《屴崱峰酬陈子惟浚》, 诗句共5个字,诗句拼音为:bēi fēng dòng zhuàng yán,诗句平仄:平平仄仄平。

明代   傅汝舟
更新时间: 2024-11-22 20:13:06
“悲风动壮颜”全诗《屴崱峰酬陈子惟浚》
秋日同高望,秋空指顾间。
白为溟海浪,青尽岛夷山。
逐客停杯酒,悲风动壮颜
去天虽不远,谁扣紫皇关。
《屴崱峰酬陈子惟浚》傅汝舟 翻译、赏析和诗意

《屴崱峰酬陈子惟浚》是明代傅汝舟创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
秋日同高望,秋空指顾间。
白为溟海浪,青尽岛夷山。
逐客停杯酒,悲风动壮颜。
去天虽不远,谁扣紫皇关。

诗意:
这首诗描绘了秋日的景色,表达了诗人对客人的离别之情。诗人与朋友一同登高远望,秋天的天空指引他们的目光。云霞的颜色如同波涛般汹涌,青山则渐渐隐没在云雾之中。诗人停止了手中的酒杯,面对凄凉的秋风,表露出壮志豪情。虽然诗人离去的地方并不遥远,但是他不知道如何通过紫皇关(传说中通往仙境的关口)去到那个地方。

赏析:
这首诗词以秋日景色为背景,通过描绘天空、海洋和山岛的景象,展现了秋天的壮丽和广阔。诗人通过这些景物的描绘,抒发了对客人离别的悲伤之情。诗中的白色和青色分别象征了浩渺的海洋和苍茫的山岛,给人以广阔和遥远的感觉。在面对客人离去的时刻,诗人停下了手中的酒杯,表达了内心的悲伤和动荡。最后两句表达了诗人的离去并不遥远,但是他却无法找到通往那个地方的路径,暗示了一种无奈和困惑的心境。

整首诗词意境宏大,情感真挚,通过景物描绘和情感抒发相结合,展示了诗人对客人离别的思念和对未来的迷茫之情。整体上给人一种豪情壮志与离愁别绪并存的感觉,凸显了明代文人的情感表达风格。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“悲风动壮颜”全诗拼音读音对照参考

lì zè fēng chóu chén zi wéi jùn
屴崱峰酬陈子惟浚

qiū rì tóng gāo wàng, qiū kōng zhǐ gù jiān.
秋日同高望,秋空指顾间。
bái wèi míng hǎi làng, qīng jǐn dǎo yí shān.
白为溟海浪,青尽岛夷山。
zhú kè tíng bēi jiǔ, bēi fēng dòng zhuàng yán.
逐客停杯酒,悲风动壮颜。
qù tiān suī bù yuǎn, shuí kòu zǐ huáng guān.
去天虽不远,谁扣紫皇关。

“悲风动壮颜”平仄韵脚
拼音:bēi fēng dòng zhuàng yán
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十五删   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。