爱吟诗

“我所思兮在燕京”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “我所思兮在燕京”出自明代冯惟健的《拟四愁诗(并序)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:wǒ suǒ sī xī zài yān jīng,诗句平仄:仄仄平平仄平平。

明代   冯惟健
更新时间: 2024-11-22 00:42:00
“我所思兮在燕京”全诗《拟四愁诗(并序)》
我所思兮在燕京,欲往从之尘盈盈。
青楼有女宛清扬,晨理机杼织未成。
我欲赠之云锦屏,罗绮结成双凤形。
怀之中夜步前楹,长歌宛转谁为听。
思之不见心烦冥。
《拟四愁诗(并序)》冯惟健 翻译、赏析和诗意

《拟四愁诗(并序)》是明代冯惟健所作的一首诗词。以下是对其的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
我所思兮在燕京,
欲往从之尘盈盈。
青楼有女宛清扬,
晨理机杼织未成。
我欲赠之云锦屏,
罗绮结成双凤形。
怀之中夜步前楹,
长歌宛转谁为听。
思之不见心烦冥。

诗意:
这首诗词表达了诗人在燕京(北京)思念远方的心情,以及对一位美丽的女子的深情追思。诗人心中萦绕着思念之情,渴望前往燕京与她相会,但眼前的尘埃却阻挡了他的前行。在燕京的青楼中,有一位容貌美丽的女子,她正清扬自在地在晨间整理着机杼,准备织造未完成的作品。诗人想赠送给她一块以云锦制成的屏风,上面绣有双凤的图案。夜晚,诗人怀念之情涌上心头,他在前廊中来回徘徊,高歌徘徊,但不知有谁会倾听他的歌声。思念之情不能得到满足,心中的烦恼和茫然感依然存在。

赏析:
《拟四愁诗(并序)》以简练的语言表达了诗人内心的愁绪和思念之情。诗中的四愁指的是离别愁、相思愁、迟暮愁和忧国愁。通过描写诗人在燕京思念远方的情景,以及对一位美丽女子的怀念,诗人将自己的个人感受与四愁相融合,展现了对离别和相思的痛苦与无奈。

诗中的青楼、机杼、云锦、罗绮等意象,都展示了明代社会的一些特征和文化元素。青楼是古代的高级妓院,与女子的美丽形象相呼应,同时也带有一丝社会阶层的隔阂。机杼是织布的工具,象征着女子的勤劳和美德,同时也暗示了女子未完成的事业和诗人对其的期待。云锦和罗绮则是高级的织物材料,暗示了诗人对女子的赞美和珍视。

整首诗词情感真挚,用词简练而有力,通过细腻的描写展现了诗人内心的思念和痛苦。同时,诗词中的意象和情感也具有一定的时代特征和文化内涵,使其具备了一定的艺术价值。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“我所思兮在燕京”全诗拼音读音对照参考

nǐ sì chóu shī bìng xù
拟四愁诗(并序)

wǒ suǒ sī xī zài yān jīng, yù wǎng cóng zhī chén yíng yíng.
我所思兮在燕京,欲往从之尘盈盈。
qīng lóu yǒu nǚ wǎn qīng yáng, chén lǐ jī zhù zhī wèi chéng.
青楼有女宛清扬,晨理机杼织未成。
wǒ yù zèng zhī yún jǐn píng, luó qǐ jié chéng shuāng fèng xíng.
我欲赠之云锦屏,罗绮结成双凤形。
huái zhī zhōng yè bù qián yíng, cháng gē wǎn zhuǎn shuí wèi tīng.
怀之中夜步前楹,长歌宛转谁为听。
sī zhī bú jiàn xīn fán míng.
思之不见心烦冥。

“我所思兮在燕京”平仄韵脚
拼音:wǒ suǒ sī xī zài yān jīng
平仄:仄仄平平仄平平
韵脚:(平韵) 下平八庚   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。