“眼中知己渐无多”全诗《送客》
芦花飞雪水增波,一曲尊前感慨歌。
客里可堪频送客,眼中知己渐无多。
漏瑜
客里可堪频送客,眼中知己渐无多。
漏瑜
《送客》丁岳 翻译、赏析和诗意
《送客》是明代丁岳创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
芦花飞雪水增波,
一曲尊前感慨歌。
客里可堪频送客,
眼中知己渐无多。
漏瑜
诗意:
这首诗词描绘了送别客人的情景。诗人观赏着芦花随风飞舞、雪花飘扬的景象,水波因此而起伏。他在宴会上唱了一曲慷慨激昂的歌曲。他频繁地送别客人,但渐渐发觉在自己的眼中,那些知己的身影越来越少。
赏析:
这首诗词以自然景物为背景,通过描绘芦花飞雪和水波的景象,表达了诗人内心的情感。芦花和雪花的飞舞象征着离别的悲伤,水波的起伏则暗示着诗人内心的波澜。在宴会上,诗人唱出了自己的感慨和情感,借此表达了对客人的送别之情。
诗中提到了客人频繁离去,这也让诗人感到了孤独和寂寞。他发觉自己眼中的亲密朋友越来越少,这或许是因为岁月的流逝,或者是因为人事的变迁。这种感慨和离别的情感使诗人对生活和友谊产生了深刻的思考。
整首诗词以简洁明快的语言表达了作者的情感,通过对自然景物的描绘和对客人离别的描写,展现了人情世故和岁月流转中的无奈和感慨。这首诗词既是一首送别诗,也是一首抒发离愁别绪的作品,给人以深思和共鸣。
“眼中知己渐无多”全诗拼音读音对照参考
sòng kè
送客
lú huā fēi xuě shuǐ zēng bō, yī qǔ zūn qián gǎn kǎi gē.
芦花飞雪水增波,一曲尊前感慨歌。
kè lǐ kě kān pín sòng kè, yǎn zhōng zhī jǐ jiàn wú duō.
客里可堪频送客,眼中知己渐无多。
lòu yú
漏瑜
“眼中知己渐无多”平仄韵脚
拼音:yǎn zhōng zhī jǐ jiàn wú duō
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平五歌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平五歌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。